प्रथमः सर्गः
Rama Praises Hanuman; Anxiety over Crossing the Ocean
ध्यात्वा पुनरुवाचेदं वचनं रघुनन्दनः ।हरीणामीश्वरस्यापि सुग्रीवस्योपशृण्वतः ।।।।
dhyātvā punar uvācedaṃ vacanaṃ raghunandanaḥ |
harīṇām īśvarasyāpi sugrīvasya upaśṛṇvataḥ ||
แล้วพระราม ผู้เป็นความชื่นใจแห่งวงศ์รฆุ ทรงใคร่ครวญแล้วตรัสถ้อยคำนี้อีกครั้ง ขณะสุครีพ เจ้าแห่งวานรทั้งหลาย เงี่ยโสตสดับโดยเคารพ
"By all means good work was done in searching for Sita. On the contrary, having succeeded, my mind is once again agitated when I think of (crossing) the ocean."
Dharma in governance includes deliberation before action. Rāma models thoughtful speech—decision-making grounded in reflection and truth.
After embracing Hanumān, Rāma pauses to think and then continues speaking, with Sugrīva attentively present.
Rāma’s prudence (vicāra) as a leader: he balances emotion with careful planning.