लङ्कादाहः — The Burning of Lanka
Catuḥpañcāśaḥ Sargaḥ
किं ब्रह्मणस्सर्वपितामहस्य सर्वस्य धातुश्चतुराननस्य।इहाऽऽगतो वानररूपधारी रक्षोपसंहारकरः प्रकोपः।।।।
kiṁ brahmaṇaḥ sarva-pitāmahasya sarvasya dhātuś catur-ānanasya |
ihāgato vānararūpa-dhārī rakṣopasaṁhārakaraḥ prakopaḥ ||
“หรือว่านี่คือพระพิโรธของพระพรหมผู้มีสี่พักตร์ ปิตามหะผู้เป็นปู่แห่งสรรพสิ่ง ผู้ทรงเป็นธาตา ผู้สร้างโลกทั้งปวง ที่มาถึงที่นี่ในรูปวานร เพื่อกระทำการสังหารหมู่รากษส?”
'Or is it Grandfather Brahma, the supreme four-faced god enraged and arrived in the form of vanara to kill the clan of demons?
Dharma is portrayed as protected by cosmic governance: when adharma reaches excess, even the highest powers are imagined as intervening to restore balance.
The rākṣasas, unable to accept that a single vanara could do this, hypothesize a divine agency—Brahmā’s wrath—behind the destruction.
Hanumān’s role as dharma-sādhaka (agent of righteous purpose) is indirectly affirmed: his actions appear superhuman and aligned with restoration of order.