सीताहनूमद्भाषणम्
Sita Tests the Messenger; Hanuman Offers Reassurance
मायां प्रविष्टो मायावी यदि त्वं रावणस्स्वयम्।।।।उत्पादयसि मे भूयस्सन्तापं तन्न शोभनम्।
māyāṃ praviṣṭo māyāvī yadi tvaṃ rāvaṇaḥ svayam |
utpādayasi me bhūyaḥ santāpaṃ tan na śobhanam |
หากเจ้าคือทศกัณฐ์ราวณะเอง ผู้เจ้าเล่ห์ เข้ามาด้วยมายาและการปลอมแปลง เจ้าก็กำลังก่อให้ความระทมของเรากำเริบขึ้นอีก—สิ่งนั้นไม่สมควร
"If you are that trickster Ravana who appears incognito before me, it is not good for you. You are causing grief again.
Dharma rejects deceit and needless cruelty; Sītā condemns causing suffering through trickery as ‘not fitting’ conduct.
Sītā warns the visitor: if he is Rāvaṇa using disguise, then tormenting her again is improper.
Sītā’s moral clarity and courage to speak against adharma even while vulnerable.