Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

हनूमद्विक्रम-प्रशंसा तथा महेन्द्रारोहणम्

Hanuman’s Self-Assertion of Power and Ascent of Mount Mahendra

बुद्ध्या चाहं प्रपश्यामि मनश्चेष्टा च मे तथा।अहं द्रक्ष्यामि वैदेहीं प्रमोदध्वं प्लवङ्गमाः।।4.67.27।।

buddhyā cāhaṃ prapaśyāmi manaś ceṣṭā ca me tathā | ahaṃ drakṣyāmi vaidehīṃ pramodadhvaṃ plavaṅgamāḥ || 4.67.27 ||

ด้วยปัญญา (พุทธิ) และด้วยความเคลื่อนไหวแห่งจิตของข้า ข้าก็แลเห็นล่วงหน้าแล้วว่า: ข้าจักได้พบไวเทหี (นางสีดา) แน่นอน จงยินดีเถิด โอ้เหล่าวานรผู้เป็นพลวังคมะ

मारुतस्यof the Wind
मारुतस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमारुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
समःequal
समः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अहम् (implicit) इति विशेषणम्
वेगेin speed
वेगे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवेग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विषय-सप्तमी (in respect of speed)
गरुडस्यof Garuḍa
गरुडस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगरुड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
समःequal
समः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अहम् (implicit) इति विशेषणम्
जवेin swiftness
जवे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootजव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विषय-सप्तमी
अयुतम्ten thousand
अयुतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअयुत (संख्या-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; योजनानाम् इति विशेषणम्
योजनानाम्of yojanas
योजनानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारण/विरोध-अव्यय (particle: but/indeed)
गमिष्यामिI will go
गमिष्यामि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपदम्, उत्तम-पुरुष, एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्य-समाप्ति निपात (quotative)
मेmy
मे:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन
मतिःthought/intention
मतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

'O monkeys! I have a feeling in my mind that I will see Vaidehi. Be happy.

H
Hanuman
V
Vaidehī (Sita)

FAQs

Dharma includes sustaining others through truthful encouragement: Hanuman gives morale and direction, strengthening the collective pursuit of a righteous goal.

Hanuman reassures the anxious vanaras that he will succeed in seeing (finding) Sita.

Āśvāsana (reassuring leadership) joined with satya-niścaya (truthful resolve): confidence that steadies a community in crisis.