Shloka 25

लङ्कायामथ गुप्तायां सागरेण समन्ततः।सम्प्राप्य सागरस्यान्तं सम्पूर्णं शतयोजनम्।।4.58.24।।आसाद्य दक्षिणं तीरं ततो द्रक्ष्यथ रावणम्।तत्रैव त्वरिताः क्षिप्रं विक्रमध्वं प्लवङ्गमाः।।4.58.25।।

laṅkāyām atha guptāyāṃ sāgareṇa samantataḥ |

samprāpya sāgarasyāntaṃ sampūrṇaṃ śata-yojanam || 4.58.24 ||

āsādya dakṣiṇaṃ tīraṃ tato drakṣyatha rāvaṇam |

tatraiva tvaritāḥ kṣipraṃ vikramadhvaṃ plavaṅgamāḥ || 4.58.25 ||

ครั้นข้ามมหาสมุทรครบหนึ่งร้อยโยชน์จนถึงสุดขอบแล้ว ท่านทั้งหลายจักถึงฝั่งทิศใต้ จากนั้นจักได้เห็นทศกัณฐ์—กรุงลงกาถูกพิทักษ์มั่นคงและถูกมหาสมุทรโอบล้อมทุกทิศ ณ ที่นั้นแล โอ้วานรผู้เป็นพลวังคม จงเร่งรุดและแสดงเดชานุภาพโดยฉับพลันเถิด

balavīryopapannānāmof those endowed with strength and valor
balavīryopapannānām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootbala + vīrya + upapanna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; तत्पुरुष (balavīryeṇa upapannāḥ)
rūpayauvanaśālināmof those possessing beauty and youth
rūpayauvanaśālinām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootrūpa + yauvana + śālin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; तत्पुरुष (rūpa-yauvanena śālinaḥ)
ṣaṣṭhaḥsixth
ṣaṣṭhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootṣaṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् panthā
tubut
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय, विरोध/विशेषार्थक-निपात (but/indeed)
panthāḥpath/route
panthāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpathin/panthan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
haṃsānāmof swans
haṃsānām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roothaṃsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
vainateyagatiḥthe course of Vainateya (Garuḍa)
vainateyagatiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvainateya + gati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (vainateyasya gatiḥ)
parāsupreme / beyond (all)
parā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् gatiḥ (supreme/beyond)
vainateyātfrom Vainateya (Garuḍa)
vainateyāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootvainateya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक-निपात
naḥof us/our
naḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; सर्वनाम
janmabirth/origin
janma:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjanman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
sarveṣāmof all
sarveṣām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; सर्वनामसदृश
vānararṣabhāḥO bulls among monkeys
vānararṣabhāḥ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvānara + ṛṣabha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष (vānarāṇām ṛṣabhāḥ) संबोधनार्थे (vocative sense)

'O monkeys! traverse a hundred yojanas across the sea. On reaching the southern coast you will be able to see Ravana's Lanka defended and surrounded by the sea. Now proceed swiftly and prove your strength.

L
Laṅkā
S
sea (Sāgara)
S
southern shore
R
Rāvaṇa
P
plavaṅgamas (vānara warriors)

FAQs

Dharma is steadfast performance of duty despite formidable obstacles: the ocean and fortified Laṅkā are not excuses to abandon a righteous mission.

Sampāti gives concrete travel instructions: cross the hundred-yojana sea, reach the southern shore, and proceed decisively toward Laṅkā and Rāvaṇa.

Vīrya (valor) guided by purpose: courage is framed as disciplined action in service of truth and justice, not reckless aggression.