सम्पातिवाक्यम्
Sampāti’s Counsel and the Revelation of Laṅkā
रामस्य यदिदं कार्यं कर्तव्यं प्रथमं मया।जरया च हृतं तेजः प्राणाश्च शिथिला मम।।4.58.14।।
rāmasya yad idaṃ kāryaṃ kartavyaṃ prathamaṃ mayā |
jarayā ca hṛtaṃ tejaḥ prāṇāś ca śithilā mama || 4.58.14 ||
กิจของพระรามนี้ควรเป็นหน้าที่ที่ข้าพเจ้าต้องทำก่อนเป็นอันดับแรก แต่ชราภาพได้พรากพลังเดชของข้าพเจ้าไป และกำลังชีวิตของข้าพเจ้าก็อ่อนแรงลงแล้ว
'I saw a young lady of beautiful appearance, adorned with all kinds of ornaments borne away by the evil-minded Ravana. That dainty lady was calling out, 'O Rama, O Lakshmana' and was crying aloud. She was throwing away her ornaments and waswriggling to get out of Ravana's grip.
Prioritizing duty while acknowledging limitations truthfully: dharma includes intention and effort, not mere physical capacity.
Sampāti expresses willingness to help Rāma but admits that old age prevents direct action.
Humility with commitment: he claims responsibility without boasting and speaks honestly about weakness.