ऋक्षबिलप्रवेशः
Entry into the Rikshabilam Cave
ततस्तद्बिलमासाद्य सुगन्धि दुरतिक्रमम्।।।।विस्मयव्यग्रमनसो बभूवुर्वानरर्षभाः।
tatas tad bilam āsādya sugandhi duratikramam |
vismayavyagramanaso babhūvur vānararṣabhāḥ ||
ครั้นต่อมาเมื่อไปถึงถ้ำนั้นซึ่งหอมรื่นแต่เข้าถึงได้ยาก เหล่าวานรผู้เป็นยอดก็เกิดใจว้าวุ่น สับสนตะลึงด้วยความพิศวง.
The bulls among the monkeys were bewildered when they reached the cave which was difficult to access.
Dharma includes prudent discernment: even strong beings pause when confronted with the unknown, weighing risk before action rather than rushing blindly.
The search-party encounters an unusual cave—pleasantly fragrant but perilous to access—causing hesitation and astonishment.
Cautious intelligence (viveka): recognizing danger signs and responding thoughtfully.