त्वय्येव हनुम न्नस्ति बलं बुद्धिः पराक्रमः।देशकालानुवृत्तिश्च नयश्च नयपण्डित।।4.44.7।।
tvayy eva hanuman nasti balaṃ buddhiḥ parākramaḥ |
deśa-kālānuvṛttiś ca nayaś ca naya-paṇḍita || 4.44.7 ||
โอ้หนุมาน ผู้เชี่ยวชาญในนโยบายและธรรมแห่งการปกครอง ในท่านผู้เดียวมีทั้งกำลัง ปัญญา วีรภาพ ความสามารถทำการให้เหมาะแก่ถิ่นและกาล และดุลยพินิจอันเที่ยงตรง
'O learned Hanuman! I am of opinion that in you alone rest strength, wisdom, prowess, ability to act in accordance with time and place and knowledge of statecraft'.
Dharma is not mere power but wise, context-sensitive action; Rama praises the integration of strength with buddhi and timely judgment.
Rama identifies the qualities needed for a delicate mission—strategy, timing, and discernment—and finds them concentrated in Hanuman.
Practical wisdom (buddhi/naya) joined with courage—Hanuman as the ideal envoy and problem-solver.