Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

सुग्रीवस्य शतवलि-प्रेषणम्

Sugriva’s Commission to Satavali for the Northern Search

अर्थिनः कार्यनिर्वृत्तिमकर्तुरपि यश्चरेत्।तस्य स्यात्सफलं जन्म किं पुनः पूर्वकारिणः।।।।

arthinaḥ kāryanirvṛttim akartur api yaś caret | tasya syāt saphalaṃ janma kiṃ punaḥ pūrvakāriṇaḥ ||

แม้ผู้ใดจะทำกิจของผู้มาขอให้สำเร็จ ทั้งที่ผู้นั้นมิได้เคยเกื้อกูลมาก่อน ชาติกำเนิดของผู้นั้นก็ย่อมมีผล; แล้วจะยิ่งเพียงใดเมื่อเป็นการตอบแทนผู้มีพระคุณที่ได้ทำก่อน

अर्थिनःof a supplicant/one in need
अर्थिनः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअर्थिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी; एकवचन; ‘of a needy person’
कार्यनिर्वृत्तिम्accomplishment of the task
कार्यनिर्वृत्तिम्:
Karma (कर्म; ‘चरेत्’ का कर्म)
TypeNoun
Rootकार्य + निर्वृत्ति (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (कार्यस्य निर्वृत्तिः); स्त्रीलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
अकर्तुःof one who did not help
अकर्तुः:
Sambandha (सम्बन्ध; genitive qualifier)
TypeNoun
Rootअकर्तृ (प्रातिपदिक)
Formनञ्-पूर्वक ‘कर्तृ’; पुंलिङ्ग; षष्ठी; एकवचन; ‘of one who did not do/help’
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-समुच्चय/अपवाद (particle ‘even/also’)
यःwhoever
यः:
Karta (कर्ता; चरेत् का कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
चरेत्should undertake/do
चरेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद; ‘should do/undertake’
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध; of him)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी; एकवचन
स्यात्would be
स्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
सफलम्fruitful
सफलम्:
Karta (कर्ता; जन्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; विशेषण of ‘जन्म’
जन्मbirth/life
जन्म:
Karta (कर्ता; of ‘स्यात्’)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
किम्what (then)
किम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रश्नार्थक (interrogative used idiomatically in ‘किं पुनः’ = what then/much more)
पुनःmuch more
पुनः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति/अधिक्य (particle ‘again; moreover’; with किम् = ‘much more’)
पूर्वकारिणःof one who helped before
पूर्वकारिणः:
Sambandha (सम्बन्ध; genitive in ellipsis: ‘(स्यात्) ... पूर्वकारिणः’)
TypeNoun
Rootपूर्वकारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी; एकवचन; ‘of one who helped earlier’

'High-souled Rama has done a great service to us earlier. We will be blessed if we aresuccessful in helping Rama in return.

FAQs

Service to others is dharma even without prior obligation; repaying a benefactor is an even higher standard of righteous reciprocity.

Sugrīva strengthens the moral case for the mission: searching for Sītā is not merely strategy, but repayment for Rāma’s earlier assistance.

Nobility of conduct—helpfulness beyond self-interest, and loyalty toward those who have helped.