Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

उद्योगप्रवर्तनम्

Mobilization and Counsel on Kingship

तानुवाच ततः प्राप्तान्राजाऽर्कसदृशप्रभः।।4.38.8।।उपस्थापयत क्षिप्रं शिबिकां मम वानराः।

tān uvāca tataḥ prāptān rājā arka-sadṛśa-prabhaḥ ||4.38.8|| upasthāpayata kṣipraṃ śibikāṃ mama vānarāḥ |

แล้วพระราชาผู้รุ่งโรจน์ดุจดวงอาทิตย์ ตรัสแก่ผู้มาถึงว่า “ดูก่อนเหล่าวานร จงรีบจัดเตรียมเสลี่ยงของเราโดยพลัน”

तान्them
तान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (verbal action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ततःthen
ततः:
काल (time)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
प्राप्तान्arrived
प्राप्तान्:
कर्म (Karma; adjectival)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formकृदन्त (past active participle, क्त), पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण to तान्
राजाthe king
राजा:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अर्कसदृशप्रभःsun-like in radiance
अर्कसदृशप्रभः:
विशेषण (adjectival to राजा)
TypeAdjective
Rootअर्क-सदृश-प्रभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि: अर्कसदृशी प्रभा यस्य = whose radiance is like the sun
उपस्थापयतbring; present
उपस्थापयत:
क्रिया (command)
TypeVerb
Rootउप-स्था (धातु, causative/णिच्)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative): 'make ready/bring near'
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
काल/रीति (adverb)
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्र (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन प्रयुक्तम् (adverbial accusative)
शिबिकाम्palanquin
शिबिकाम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootशिबिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ममmy
मम:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
वानराःO monkeys
वानराः:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; संबोधनार्थे (vocative sense)

On hearing the king, the monkeys who were quick to act placed a beautiful palanquin in front of him.

S
Sugrīva
V
vānarāḥ (monkeys)
Ś
śibikā (palanquin)

FAQs

Dharma is prompt execution of rightful duty: attendants respond to legitimate authority as the king prepares to act for the alliance’s righteous mission.

Sugrīva issues a practical order—his palanquin is to be made ready immediately.

Sugrīva’s decisiveness and administrative efficiency in moving from words to action.