Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

उद्योगप्रवर्तनम्

Mobilization and Counsel on Kingship

एवमुक्तस्तु सुग्रीवो रामं वचनमब्रवीत्।।4.38.24।।प्रणष्टा श्रीश्च कीर्तिश्च कपिराज्यं च शाश्वतम्।त्वत्प्रसादान्महाबाहो पुनःप्राप्तमिदं मया।।4.38.25।।

tava deva prasādāc ca bhrātuś ca jayatāṃ vara | kṛtaṃ na pratikuryād yaḥ puruṣāṇāṃ sa dūṣakaḥ ||

ข้าแต่เทวะ ผู้ประเสริฐยิ่งในหมู่ผู้มีชัย ด้วยพระประสาทพรของพระองค์และของพระอนุชา กิจของข้าพเจ้าจึงสำเร็จ ผู้ใดไม่ตอบแทนคุณความดี ผู้นั้นเป็นที่ติเตียนในหมู่มนุษย์

एवम्thus, in this manner
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
उक्तःhaving been spoken/addressed
उक्तः:
Karta-anvayi viśeṣaṇa (कर्तृअन्वयी विशेषण)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formकृदन्त (past passive participle, क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तरि प्रयोगे विशेषणम् (qualifying the subject)
तुthen, indeed
तु:
Sambandha-nipāta (सम्बन्ध-निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle), विरोध/अनन्तरार्थक (but/then)
सुग्रीवःSugriva
सुग्रीवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुग्रीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; व्यक्तिवाचक संज्ञा (proper noun)
रामम्to Rama (as addressee)
रामम्:
Sampradāna/Ālambya (सम्प्रदान/आलम्ब्य)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
वचनम्words, speech
वचनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मपदम् (object)
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

On hearing this, Sugriva said to Rama,'O longarmed one the fortune, fame and soverignty of vanaras which was lost has been regained only by your grace.

R
Rama
L
Lakshmana (Rama’s brother, implied by bhrātuḥ)

FAQs

Dharma is kṛtajñatā—repaying assistance and honoring obligations. Ingratitude is presented as a moral failing that degrades a person’s character.

Sugriva assures Rama that he understands the moral necessity of returning Rama’s help by actively aiding in the search for Sita.

Integrity in friendship—Sugriva frames repayment of help as an ethical duty, not merely political convenience.