Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

किष्किन्धाकाण्डे षट्त्रिंशः सर्गः — सुग्रीवस्य भय-त्यागः, कृतज्ञता, तथा लक्ष्मणेन सान्त्वन-प्रेरणा

Sugriva’s Reassurance and Lakshmana’s Counsel

सदृशश्चासि रामस्य विक्रमेण बलेन च।सहायो दैवतैर्दत्तश्चिराय हरिपुङ्गव।।।।

sadṛśaś cāsi rāmasya vikrameṇa balena ca | sahāyo daivatair dattaś cirāya haripuṅgava ||

ดูก่อนยอดวานร เจ้าเสมอด้วยพระรามทั้งในวีรภาพและกำลัง เป็นสหายที่เหล่าเทวะประทานไว้เพื่อเกื้อกูลยืนนาน

सदृशःequal/similar
सदृशः:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeAdjective
Rootसदृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (त्वम्)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय
असिare
असि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन, परस्मैपदम्
रामस्यof Rama
रामस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
विक्रमेणin valor
विक्रमेण:
Karana (करण/Instrument; respect)
TypeNoun
Rootविक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण (in respect of/with)
बलेनin strength
बलेन:
Karana (करण/Instrument; respect)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय
सहायःhelper
सहायः:
Karta (कर्ता/Predicate noun)
TypeNoun
Rootसहाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; (त्वम्) इति लुप्त (you are a helper)
दैवतैःby the gods
दैवतैः:
Karana (करण/Agent in passive sense)
TypeNoun
Rootदैवत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; कर्तृकरण (by the gods)
दत्तःgiven
दत्तः:
Karta (कर्ता/Predicate complement)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् सहायः
चिरायfor a long time
चिराय:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootचिर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय, चिर-शब्दस्य चतुर्थी-रूपेण अव्ययीभाव (dative used adverbially: for long)
हरिपुङ्गवO bull among monkeys
हरिपुङ्गव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootहरिपुङ्गव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

'Nevertheless I want you to proceed from here with me at once and reassure your friend who is agrieved due to the abduction of his wife.

L
Lakṣmaṇa
S
Sugrīva
R
Rāma
D
Daivata (gods)

FAQs

Dharma recognizes righteous companionship as providential: strong allies supporting a just mission are seen as divinely sanctioned aids to truth.

Lakṣmaṇa elevates Sugrīva’s status, affirming him as an enduring, god-given ally comparable to Rāma in strength and valor.

Sugrīva’s heroic capability—strength and courage aligned with a dharmic partnership.