Shloka 17

ते न शक्या रणे हन्तुमसहायेन लक्ष्मण।रावणः क्रूरकर्मा च सुग्रीवेण विशेषतः।।।।

te na śakyā raṇe hantum asahāyena lakṣmaṇa | rāvaṇaḥ krūra-karmā ca sugrīveṇa viśeṣataḥ ||

ดูลักษมณะ หากไร้พวกพ้องแล้ว ย่อมไม่อาจสังหารพวกเขาได้ในสนามรบ—ยิ่งโดยสุครีวะยิ่งเป็นไปไม่ได้ และยิ่งนักเมื่อเผชิญราวณะผู้กระทำกรรมอำมหิต

tethose (demons)
te:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya; negation
śakyāḥpossible (to be killed)
śakyāḥ:
Pradhāna-viśeṣaṇa (प्रधानविशेषण/Predicate)
TypeAdjective
Rootśakya (प्रातिपदिक; from √śak)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; predicate adjective with implied 'santi'
raṇein battle
raṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootraṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī, Ekavacana
hantumto kill
hantum:
Karma (कर्म/Verbal complement)
TypeVerb
Roothan (हन् धातु)
FormTumun-infinitive (तुमुन्), complement to śakyāḥ
asahāyenawithout assistance
asahāyena:
Karaṇa (करण/Means)
TypeAdjective
Roota-sahāya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Ekavacana; instrumental of manner/means; 'without help'
lakṣmaṇaO Lakṣmaṇa
lakṣmaṇa:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootlakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana (Vocative/सम्बोधन), Ekavacana
rāvaṇaḥRāvaṇa
rāvaṇaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootrāvaṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
krūra-karmāof cruel deeds
krūra-karmā:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootkrūra (प्रातिपदिक) + karman (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; karmadhāraya (krūraṃ karma yasya) predicate/epithet of rāvaṇaḥ
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
sugrīveṇaby Sugrīva
sugrīveṇa:
Karaṇa (करण/Agent/Instrument)
TypeNoun
Rootsugrīva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Ekavacana
viśeṣataḥespecially
viśeṣataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootviśeṣatas (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (क्रियाविशेषण)

'O Lakshmana! moreover it is not possible for Sugriva alone to kill the wicked Ravana without the help of the monkeys.

L
Lakṣmaṇa
S
Sugrīva
R
Rāvaṇa

FAQs

Dharma supports coordinated effort for a righteous goal: success against entrenched evil often requires unity rather than isolated heroism.

Tārā urges Lakṣmaṇa to recognize that Sugrīva cannot fight such enemies alone; the vanara forces must assemble.

Humility and cooperation—acknowledging limits and relying on a righteous coalition.