कृतघ्ननिन्दा तथा सुग्रीवप्रबोधनम्
Condemnation of Ingratitude and Admonition of Sugriva
गीतोऽयं ब्रह्मणा श्लोक स्सर्वलोकनमस्कृतः।दृष्ट्वा कृतघ्नं क्रुद्धेन तन्निबोध प्लवङ्गम।।।।
gīto 'yaṃ brahmaṇā ślokaḥ sarvalokanamaskṛtaḥ | dṛṣṭvā kṛtaghnaṃ kruddhena tan nibodha plavaṅgama ||
ข้าแต่องค์จ้าววานร จงสดับเถิด: โศลกนี้พระพรหมทรงขับขาน เป็นที่นอบน้อมสักการะของสรรพโลก; พราหมณ์ผู้เดือดดาลได้กล่าวไว้เมื่อเห็นคนอกตัญญู.
'O lord of the monkeys here is a verse worthy of appreciation by all the worlds, sung by a brahmin, when he saw an ungrateful person. Listen:
Moral instruction is grounded in universally respected wisdom: dharma is not merely personal opinion but supported by authoritative ethical reflection condemning ingratitude.
Lakṣmaṇa prepares to cite a traditional maxim to warn Sugrīva about the consequences of failing to repay help.
Teaching through śāstric/ethical precedent—Lakṣmaṇa uses remembered wisdom to correct conduct, aligning action with satya (truthfulness to one’s word).