Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

कृतघ्ननिन्दा तथा सुग्रीवप्रबोधनम्

Condemnation of Ingratitude and Admonition of Sugriva

गीतोऽयं ब्रह्मणा श्लोक स्सर्वलोकनमस्कृतः।दृष्ट्वा कृतघ्नं क्रुद्धेन तन्निबोध प्लवङ्गम।।।।

gīto 'yaṃ brahmaṇā ślokaḥ sarvalokanamaskṛtaḥ | dṛṣṭvā kṛtaghnaṃ kruddhena tan nibodha plavaṅgama ||

ข้าแต่องค์จ้าววานร จงสดับเถิด: โศลกนี้พระพรหมทรงขับขาน เป็นที่นอบน้อมสักการะของสรรพโลก; พราหมณ์ผู้เดือดดาลได้กล่าวไว้เมื่อเห็นคนอกตัญญู.

gītaḥsung / uttered
gītaḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootgai (गै धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘sung/uttered’
ayamthis
ayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (इदम् सर्वनाम)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
brahmaṇāby Brahmā
brahmaṇā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootbrahman (ब्रह्मन् प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), एकवचन
ślokaḥverse
ślokaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśloka (श्लोक प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
sarva-loka-namaskṛtaḥrevered by all worlds
sarva-loka-namaskṛtaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (सर्व) + loka (लोक) + namaskṛta (नमस्कृत)
Formतत्पुरुष (‘revered by all worlds’), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootdṛś (दृश् धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/absolutive), ‘having seen’
kṛtaghnamthe ungrateful (one)
kṛtaghnam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootkṛtaghna (कृतघ्न प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
kruddhenaby the enraged (one)
kruddhena:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootkrudh (क्रुध् धातु) (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुल्लिङ्ग, तृतीया, एकवचन; कर्तृविशेषण (by the enraged one)
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
nibodhaunderstand / listen
nibodha:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootni+budh (नि+बुध् धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
plavaṅgamaO monkey
plavaṅgama:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootplavaṅgama (प्लवङ्गम प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

'O lord of the monkeys here is a verse worthy of appreciation by all the worlds, sung by a brahmin, when he saw an ungrateful person. Listen:

L
Lakṣmaṇa
S
Sugrīva
B
brāhmaṇa
Ś
śloka

FAQs

Moral instruction is grounded in universally respected wisdom: dharma is not merely personal opinion but supported by authoritative ethical reflection condemning ingratitude.

Lakṣmaṇa prepares to cite a traditional maxim to warn Sugrīva about the consequences of failing to repay help.

Teaching through śāstric/ethical precedent—Lakṣmaṇa uses remembered wisdom to correct conduct, aligning action with satya (truthfulness to one’s word).