लक्ष्मणक्रोधः सुग्रीवप्रबोधनं च
Lakshmana’s Wrath and the Summoning of Sugriva
प्रसादयित्वा सुग्रीवं वचनैस्सामनिश्चितैः।आसीनं पर्युपासीनौ यथा शक्रं मरुत्पतिम्।।
prasādayitvā sugrīvaṃ vacanaiḥ sāmaniścitaiḥ | āsīnaṃ paryupāsīnau yathā śakraṃ marutpatim ||
ครั้นทั้งสองได้ปลอบประโลมพระสุครีพด้วยถ้อยคำอ่อนโยนแห่งการประนีประนอมอันมั่นคงแล้ว ก็เข้าไปนั่งใกล้ปรนนิบัติ ดังเช่นบริวารนั่งใกล้พระศักระ (พระอินทร์) ผู้เป็นเจ้าแห่งหมู่มรุต
Both of them sat close by Sugriva who was like Indra and said these pleasing words:
Dharma in counsel includes choosing non-violent, conciliatory speech first (sāma) to restore order and right action, especially when a leader has erred.
Sugrīva is approached by his ministers, who first calm him and then prepare to explain the gravity of Lakṣmaṇa’s arrival.
Diplomacy and restraint in speech—ministers model prudent nīti by de-escalating before delivering difficult truths.