लक्ष्मणक्रोधः सुग्रीवप्रबोधनं च
Lakshmana’s Wrath and the Summoning of Sugriva
अथाङ्गदस्तस्य वचो निशम्यसम्भ्रान्तभावः परिदीनवक्त्रः।निपत्य तूर्णं नृपतेस्तरस्वीततः रुमायाश्चरणौ ववन्दे।।
athāṅgadas tasya vaco niśamya sambhrāntabhāvaḥ paridīnavaktraḥ | nipatya tūrṇaṃ nṛpates tarasvī tataḥ rumāyāś caraṇau vavande ||
ครั้นองคทได้ฟังสารนั้น ใจสะท้านและใบหน้าซีดเผือด ก็กราบลงอย่างรวดเร็วต่อหน้าพระราชา แล้วจึงน้อมคำนับแทบพระบาทของพระนางรูมา
On hearing Lakshmana's words powerful Angada felt agitated. His face turned pale. He went and prostrated at once to the king and then to the queen, Ruma.
Dharma is respect for rightful hierarchy and decorum: Angada follows royal etiquette, signaling seriousness and seeking a lawful resolution.
Angada, alarmed by Lakshmana’s anger, approaches Sugriva’s court and formally pays respects before conveying the urgent matter.
Humility and self-control—Angada restrains panic and acts according to courtly propriety.