विदितौ नौ गुणा विद्वंत्सुग्रीवस्य महात्मनः।तमेव चाऽवां मार्गावस्सुग्रीवं प्लवगेश्वरम्।।
viditau nau guṇā vidvan sugrīvasya mahātmanaḥ |
tam eva cāvāṃ mārgāvas sugrīvaṃ plavageśvaram ||
ข้าแต่ท่านผู้รู้ คุณความดีของสุครีพผู้มีจิตยิ่งใหญ่เป็นที่ประจักษ์แก่เราแล้ว; เราแสวงหาเพียงสุครีพ—จอมแห่งวานร—เท่านั้น
'O learned Hanuman! having heard about the virtues of great Sugriva, lord of the monkeys, we eagerly look forward to meeting him;
Truthful disclosure of intent: dharmic conduct in negotiations begins with clarity—stating one’s purpose without deceit.
Lakshmana informs Hanuman that they have come specifically to meet Sugriva, indicating readiness for a rightful alliance.
Satya (truthfulness) combined with respect—acknowledging Sugriva’s known virtues before seeking him.