Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

हनूमत्संवादः / Hanuman’s Diplomatic Approach to Rama and Lakshmana

तमभ्यभाष सौमित्रे सुग्रीवसचिवं कपिम्।वाक्यज्ञं मधुरैर्वाक्यैस्स्नेहयुक्तमरिन्दम।।।।

tam abhyabhāṣa saumitre sugrīva-sacivaṃ kapim | vākyajñaṃ madhurair vākyaiḥ snehayuktam arindama ||

“โอ้เสามิตรี ผู้ปราบศัตรู วานรผู้นี้คือเสนาบดีของสุครีพ รู้ถ้อยคำและกล่าววาจาไพเราะด้วยไมตรี จงตอบเขาด้วยคำอ่อนโยนและหวานละมุนเถิด”

तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अभ्यभाषaddressed/spoke to
अभ्यभाष:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-√भाष् (धातु)
Formलङ्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सौमित्रेO Saumitri
सौमित्रे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसौमित्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
सुग्रीवसचिवम्Sugriva’s minister
सुग्रीवसचिवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुग्रीव + सचिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सुग्रीवस्य सचिवः)
कपिम्the monkey
कपिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकपि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वाक्यज्ञम्skilled in speech
वाक्यज्ञम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवाक्यज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः
मधुरैःwith pleasant
मधुरैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootमधुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; ‘with sweet/pleasant’
वाक्यैःwords
वाक्यैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
स्नेहयुक्तम्friendly/affectionate
स्नेहयुक्तम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्नेह + युक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (स्नेहेन युक्तः); ‘युक्त’ = क्त-प्रत्ययान्त
अरिन्दमO subduer of enemies
अरिन्दम:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअरि + दम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; तत्पुरुषः (अरिं दमयति)

'O Saumitri, conqueror of enemies! this monkey, Sugriva's minister, is skilled in friendly communication. Reply to him in words gentle and sweet.

R
Rama
L
Lakshmana
S
Sugriva
H
Hanuman

FAQs

Dharma of vāg-dharma (righteous speech): even in uncertainty, one should respond with courtesy, restraint, and sweetness—speech that supports truth and harmony.

Rama instructs Lakshmana on how to respond to Hanuman, recognizing him as Sugriva’s capable minister.

Rama’s diplomatic restraint and Lakshmana’s disciplined obedience—strength guided by etiquette.