Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

महाभिषेकः

Sugriva’s Coronation and Angada’s Installation

रामस्य तु वचः कुर्वन्सुग्रीवो हरिपुङ्गवः।अङ्गदं सम्परिष्वज्य यौवराज्येऽभ्यषेचयत्।।

rāmasya tu vacaḥ kurvan sugrīvo haripuṅgavaḥ |

aṅgadaṃ sampariṣvajya yauvarājye 'bhyaṣecayat ||

สุครีวะผู้เป็นยอดแห่งวานร ปฏิบัติตามพระดำรัสของพระราม แล้วโอบกอดอังคทะ และประกอบพิธีอภิเษกตั้งให้เป็นยุวราช คือรัชทายาท

रामस्यof Rama
रामस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; सम्बन्ध (possessive relation)
तुbut/indeed
तु:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), विरोध/विशेषार्थे (but/indeed)
वचःwords/command
वचः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; कर्मपदम्
कुर्वन्obeying/doing
कुर्वन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि प्रयोग; मुख्यकर्तृविशेषणम्
सुग्रीवःSugriva
सुग्रीवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुग्रीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; कर्ता
हरिपुङ्गवःbest of monkeys
हरिपुङ्गवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि + पुङ्गव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (हरिणां पुङ्गवः = best among monkeys); सुग्रीवस्य विशेषणम्
अङ्गदम्Angada
अङ्गदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्गद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; कर्म
सम्परिष्वज्यhaving embraced
सम्परिष्वज्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम् + परि + स्वज् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; पूर्वक्रिया (having embraced)
यौवराज्येin the office of prince-regent
यौवराज्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयौवराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; अधिकरण (state/office)
अभ्यषेचयत्consecrated/anointed
अभ्यषेचयत्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootअभि + सिच् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन; सकर्मक

In obedience to Rama's instruction, Sugriva, lord of the monkeys installed Angada as prince regent and embraced him.

R
Rāma
S
Sugrīva
A
Aṅgada
Y
yauvarājya (heir-apparentship)

FAQs

Dharma is honoring righteous counsel and ensuring orderly succession: Sugrīva follows Rāma’s guidance and stabilizes the kingdom by appointing a responsible heir.

Immediately after becoming king, Sugrīva installs Vāli’s son Aṅgada as yuvarāja, strengthening legitimacy and continuity within Kiṣkindhā.

Sugrīva’s gratitude and discipline—he does not act arbitrarily but heeds Rāma’s directive and acts for the kingdom’s long-term stability.