महाभिषेकः
Sugriva’s Coronation and Angada’s Installation
ततः काञ्चनशैलाभ स्तरुणार्कनिभाननः।अब्रवीत्प्राञ्जलिर्वाक्यं हनूमान्मारुतात्मजः।।
tataḥ kuśaparistīrṇaṃ samiddhaṃ jātavedasam |
mantrapūtena haviṣā hutvā mantravido janāḥ॥
แล้วบรรดาผู้รู้มนตร์ ครั้นปูลาดหญ้ากุศะและก่อ “ชาตเวทัส” คือไฟศักดิ์สิทธิ์ให้ลุกโชนแล้ว จึงถวายเครื่องบูชา (หวิส) อันชำระด้วยมนตร์ลงเป็นอาหุติ
Hanuman, son of the Wind-god, glowing like a golden mountain, whose face resembled the rising Sun addressed Rama with folded hands:
Dharma is maintained through correct performance of sacred duties: mantra-guided offerings symbolize sincerity, truthfulness of intent (satya-bhāva), and adherence to established sacred order.
The priests commence the fire-ritual portion of Sugrīva’s consecration, preparing the altar with kuśa and offering sanctified oblations.
Reverence and precision in sacred action: competence in mantra and ritual procedure.