Shloka 38

ततस्तारा पतिं दृष्ट्वा शिबिकातलशायिनम्4.25.38।।आरोप्याङ्के शिरस्तस्य विललाप सुदुःखिता।

tatas tārā patiṃ dṛṣṭvā śibikātalaśāyinam | āropyāṅke śiras tasya vilalāpa suduḥkhitā || 4.25.38 ||

ครั้นแล้วทาราเห็นสวามีนอนอยู่บนเสลี่ยง จึงยกศีรษะของท่านวางบนตักตน และด้วยความทุกข์อันยิ่ง ก็เริ่มคร่ำครวญร่ำไห้

ततःthen
ततः:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक
ताराTārā
तारा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतारा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
पतिम्husband
पतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (पूर्वकाल क्रिया)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), अर्थे ‘दर्शनं कृत्वा’
शिबिका-तल-शायिनम्lying on the palanquin-floor
शिबिका-तल-शायिनम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootशिबिका (प्रातिपदिक) + तल (प्रातिपदिक) + शायिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (locative/determinative: ‘शिबिकातले शायी’); पुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (qualifying पतिम्)
आरोप्यhaving placed
आरोप्य:
Purvakala (पूर्वकाल क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√रुह्/√रुप् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), अर्थे ‘स्थापयित्वा/आरोहयित्वा’
अङ्केon (her) lap
अङ्के:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअङ्क (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
शिरःhead
शिरः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
तस्यof him / his
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
विललापlamented
विललाप:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-√लप् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
सुदुःखिताdeeply grieved
सुदुःखिता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + दुःखित (√खिद्, कृदन्त)
Formकर्मधारय (intensifying: ‘अतिदुःखिता’); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (qualifying तारा)

Seeing her husband lying in the palanquin, Tara, full of grief placed Vali's head on her lap and cried.

T
Tārā
V
Vāli
Ś
śibikā (palanquin)

FAQs

The verse highlights dharma as steadfast relationship-duty: Tārā’s devoted care and mourning embody spousal fidelity and compassion.

Tārā approaches Vāli’s body on the palanquin and begins her lament, holding him tenderly.

Conjugal loyalty and tenderness (pativratā-bhāva), expressed through grief and care.