Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

वालिवधोत्तरशोकः

Sugriva’s Remorse and Tara’s Lament after Vali’s Death

भ्रातृत्वमार्यभावश्च धर्मश्चानेन रक्षितः।मया क्रोधश्च कामश्च कपित्वं च प्रदर्शितम्।।

bhrātṛtvam ārya-bhāvaś ca dharmaś cānena rakṣitaḥ | mayā krodhaś ca kāmaś ca kapitvaṃ ca pradarśitam ||

โดยเขา ความเป็นพี่น้อง ความประพฤติอันสูงส่ง และธรรมะได้รับการคุ้มครอง; ส่วนโดยข้า กลับปรากฏความโกรธ ความใคร่ และสันดานลิงล้วนๆ

bhrātṛtvambrotherhood
bhrātṛtvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhrātṛtva (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
āryabhāvaḥnobility / noble feeling
āryabhāvaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootārya + bhāva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; "noble conduct"
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
dharmaḥduty / righteousness
dharmaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
anenaby him
anena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Instrumental, Singular
rakṣitaḥwas protected
rakṣitaḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√rakṣ (धातु)
FormPast participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular; agrees with implied subject (he)
mayāby me
mayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Instrumental, Singular
krodhaḥanger
krodhaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkrodha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
kāmaḥdesire
kāmaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
kapitvammonkey-nature
kapitvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkapitva (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
pradarśitamwas displayed
pradarśitam:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√dṛś (धातु)
FormPast participle (क्त), Neuter, Nominative, Singular; impersonal/passive sense: "was displayed"

'Thus while nobility, a feeling of respect,brotherliness and duty was shown to me by my brother, I exhibited wrath, passion and frivolity, the nature of the monkey.

S
Sugrīva
V
Vāli
D
Dharma

FAQs

It teaches that dharma is upheld through noble restraint, while krodha (anger) and kāma (self-driven desire) degrade judgment; truthful self-assessment is a step toward dharmic repair.

Sugrīva contrasts Vāli’s earlier protection of dharma and brotherhood with his own impulsive, passion-driven behavior in the conflict.

Satya and humility through candid admission of fault, paired with an ethical ideal of ārya-bhāva (noble conduct).