Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

वालिविलापः

Vali’s Final Counsel and the Succession Charge

युगपद्विहितं तात न मन्ये सुखमावयोः।सौहार्द भ्रातृयुक्तं हि तदिदं तात नान्यथा।।

yugapad vihitaṃ tāta na manye sukham āvayoḥ | sauhārdaṃ bhrātṛ-yuktaṃ hi tad idaṃ tāta nānyathā ||

น้องเอ๋ย พี่ไม่เห็นว่าความสุขจะถูกลิขิตให้เราทั้งสองได้พร้อมกันในคราเดียว; เพราะสายสัมพันธ์พี่น้องนี้ย่อมดำรงเป็นมิตรไมตรีได้ก็ด้วยเหตุฉะนี้เท่านั้น หาเป็นอื่นไม่

युगपत्simultaneously
युगपत्:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial manner)
TypeIndeclinable
Rootयुगपत् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
विहितम्arranged/ordained
विहितम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootवि-धा (धातु) → विहित (कृदन्त, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त
तातdear one
तात:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
मन्येI think
मन्ये:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; आत्मनेपद
सुखम्happiness
सुखम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
आवयोःof us two
आवयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/सप्तमी (6th/7th), द्विवचन; सर्वनाम
सौहार्दम्friendship/affection
सौहार्दम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसौहार्द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
भ्रातृ-युक्तम्joined with brotherhood / befitting brothers
भ्रातृ-युक्तम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक) + युक्त (कृदन्त, क्त; √युज्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तत्पुरुष (bhrātrā yuktam)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सर्वनाम
इदम्this
इदम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सर्वनाम
तातdear one
तात:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial manner)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)

'O dear! I believe that both of us are not destined to enjoy the love and happiness that come together to brothers.

V
Vāli
S
Sugrīva
B
brothers (bhrātṛ)

FAQs

It points to the dharma of restoring right relations between brothers: even when outcomes are painful, one should accept reconciliation and act without further hostility.

Mortally wounded, Vāli speaks to Sugrīva, reflecting on their fractured brotherhood and the hard fate that prevented shared happiness.

Acceptance and sobriety at the end of life—Vāli restrains resentment and frames the moment as a necessary reconciliation.