Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

वालिविलापः

Vali’s Final Counsel and the Succession Charge

तां मालां काञ्चनीम् दत्त्वा दृष्ट्वाचैवात्मजं स्थितम्।संसिद्धः प्रेत्यभावाय स्नेहादङ्गदमब्रवीत्।।

tāṃ mālāṃ kāñcanīṃ dattvā dṛṣṭvā caivātmajaṃ sthitam | saṃsiddhaḥ pretya-bhāvāya snehād aṅgadam abravīt ||

ครั้นมอบพวงมาลัยทองคำนั้นแล้ว และเห็นบุตรของตนยืนอยู่ใกล้ วาลีผู้เตรียมใจสู่ความตาย ก็กล่าวกับอังคทะด้วยความรักใคร่

ताम्that
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
मालाम्garland/necklace
मालाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमाला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
काञ्चनीम्golden
काञ्चनीम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootकाञ्चनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + क्त्वा (अव्ययकृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकाल
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + क्त्वा (अव्ययकृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकाल
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
एवindeed/also
एव:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
आत्मजम्his son
आत्मजम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मज (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुष (आत्मनः जः) = son
स्थितम्standing/present
स्थितम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past participle); पुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; आत्मजम् इति विशेषण (standing)
संसिद्धःfully prepared/ready
संसिद्धः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम् + सिद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (of Vali)
प्रेत्यभावायfor the state of departing (death)
प्रेत्यभावाय:
Sampradana/Prayojana (सम्प्रदान/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootप्रेत्यभाव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; तत्पुरुष (प्रेत्य = प्रेत्य/प्रेत्य-गमनं, भावः) = state of departing (death); प्रयोजन (for)
स्नेहात्out of affection
स्नेहात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootस्नेह (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; हेतु (out of affection)
अङ्गदम्Angada
अङ्गदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्गद (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Having given the golden necklace to Sugriva,Vali, feeling ready to depart, looked at his son Angada who stood by and spoke affectionately:

V
Vali
S
Sugriva
A
Angada
G
golden garland/necklace (kāñcanī mālā)

FAQs

Dharma is responsible closure: settling succession and offering final guidance to one’s heir with clarity and affection.

Vali completes the symbolic transfer of kingship to Sugriva and then turns to instruct his son Angada before dying.

Parental responsibility and composure in the face of death.