Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

ताराविलापः

Tara’s Lament over Vāli

कालो निस्संशयो नूनं जीवितान्तकरस्तव।बलाद्येनावपन्नोऽसि सुग्रीवस्यावशो वशम्4.20.14।।

kālo nissaṃśayo nūnaṃ jīvitāntakaras tava | balād yenāvapanno 'si sugrīvasyāvaśo vaśam ||

แน่แท้โดยไม่ต้องสงสัย กาล—ผู้ปลิดปลายชีวิตของท่าน—ได้มาถึงแล้ว; ด้วยอำนาจของกาลนั้นเอง ท่านผู้เคยไม่อาจควบคุมได้ บัดนี้กลับถูกบีบให้ตกอยู่ใต้อำนาจของสุครีวะ

कालःtime
कालः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
निस्संशयःundoubtedly
निस्संशयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootनिः-संशय (प्रातिपदिक; components: निः + संशय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष ('without doubt') qualifying कालः
नूनम्surely
नूनम्:
Nishchaya (निश्चय)
TypeIndeclinable
Rootनूनम् (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय
जीवितान्तकरःlife-ending
जीवितान्तकरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootजीवित-अन्त-कर (प्रातिपदिक; components: जीवित + अन्त + कर)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष ('ending life') qualifying कालः
तवyour/of you
तव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
बलात्forcibly
बलात्:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (also used as indeclinable-like), पञ्चमी, एकवचन; अव्ययीभावार्थे (adverbial ablative: 'by force')
येनby which/whereby
येन:
Karana/Hetu (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
अवपन्नःhave fallen/come under
अवपन्नः:
Kriya (क्रिया/Predicate complement)
TypeAdjective
Rootअव+पन्न (कृदन्त-प्रातिपदिक; √पद् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; PPP used predicatively with असि
असिyou are
असि:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सुग्रीवस्यof Sugriva
सुग्रीवस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसुग्रीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
अवशःhelpless
अवशः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootअवश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण of implied 'त्वम्'
वशम्control/power
वशम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

'No doubt time is inexorable. The time of your death had surely arrived.Now you, whom nobody could control, have come under the sway of Sugriva.

K
Kāla (Time)
S
Sugrīva
V
Vāli

FAQs

Humility before Kāla: dharma includes recognizing that power is not absolute; time overturns dominance, and unjust control eventually yields to a rightful reordering.

Tārā reflects on the inevitability of death and the dramatic reversal whereby Vāli is now under Sugrīva’s sway through death.

Philosophical insight amid grief—Tārā interprets events through the lens of fate, consequence, and impermanence.