ताराविलापः
Tara’s Lament over Vāli
कालो निस्संशयो नूनं जीवितान्तकरस्तव।बलाद्येनावपन्नोऽसि सुग्रीवस्यावशो वशम्4.20.14।।
kālo nissaṃśayo nūnaṃ jīvitāntakaras tava | balād yenāvapanno 'si sugrīvasyāvaśo vaśam ||
แน่แท้โดยไม่ต้องสงสัย กาล—ผู้ปลิดปลายชีวิตของท่าน—ได้มาถึงแล้ว; ด้วยอำนาจของกาลนั้นเอง ท่านผู้เคยไม่อาจควบคุมได้ บัดนี้กลับถูกบีบให้ตกอยู่ใต้อำนาจของสุครีวะ
'No doubt time is inexorable. The time of your death had surely arrived.Now you, whom nobody could control, have come under the sway of Sugriva.
Humility before Kāla: dharma includes recognizing that power is not absolute; time overturns dominance, and unjust control eventually yields to a rightful reordering.
Tārā reflects on the inevitability of death and the dramatic reversal whereby Vāli is now under Sugrīva’s sway through death.
Philosophical insight amid grief—Tārā interprets events through the lens of fate, consequence, and impermanence.