Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

वालिवधः — Vālī’s Fall and Dharma-Accusation

Kiṣkindhā Sarga 17

तारया वाक्यमुक्तोऽहं सत्यं सर्वज्ञया हितम्।।तदतिक्रम्य मोहेन कालस्य वशमागतः।

tārayā vākyam ukto 'haṃ satyaṃ sarvajñayā hitam | tad atikramya mohena kālasya vaśam āgataḥ ||

ทารา—ผู้รู้ความจริง—ได้กล่าวแก่ข้าพเจ้าด้วยถ้อยคำสัตย์และเพื่อประโยชน์ของข้า; แต่ข้าพเจ้ากลับฝ่าฝืนด้วยความหลง จึงตกอยู่ใต้อำนาจแห่งกาละ (ความตาย) แล้ว

tārayāby Tārā
tārayā:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Roottārā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, तृतीया-विभक्तिः (3rd/Instrumental), एकवचनम्
vākyamwords/speech
vākyam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्
uktaḥtold/said
uktaḥ:
Kriyā-phala/Predicative (विशेष्य-विशेषणभावः)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्तः (past passive participle) from √vac; पुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘spoken/told (to me)’
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
satyamtruth
satyam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsatya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; apposition to vākyam
sarvajñayāby the all-knowing (woman)
sarvajñayā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarvajñā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; adjective of Tārā
hitambeneficial
hitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roothita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; qualifier of vākyam/satyam
tatthat (advice)
tat:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; object of atikramya
atikramyahaving transgressed
atikramya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootati-√kram (क्रम् धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्तः (gerund/absolutive); ‘having transgressed/overstepped’
mohenathrough delusion
mohena:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Rootmoha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; cause/instrumental
kālasyaof Time/Death
kālasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive), एकवचनम्
vaśamcontrol/power
vaśam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootvaśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; with āgataḥ: ‘come under control’
āgataḥcame/has come
āgataḥ:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootā-√gam (गम् धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्तः (past active participle-like usage); पुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘having come’

'Tara knew everything. Her words were correct. They were meant for my well-being. However, due to my ignorance (or arrogance), I did not heed her words and fell under the sway of the lord of death;

V
Vāli
T
Tārā
K
Kāla (Time/Death)

FAQs

Dharma includes heeding truthful, well-intended counsel; rejecting satya-hita advice due to delusion leads to ruin and suffering.

As he nears death, Vāli acknowledges that Tārā warned him for his good, but he ignored her and thus met his end.

Wisdom through receptivity—valuing good counsel and overcoming moha (delusion/pride).