वालिवधः — Vālī’s Fall and Dharma-Accusation
Kiṣkindhā Sarga 17
न तेऽस्त्यपचितिर्धर्मे नार्थे बुद्धिरवस्थिता।।इन्द्रियैः कामवृत्तस्सन्कृष्यसे मनुजेश्वर।
na te 'sty apacitir dharme nārthe buddhir avasthitā | indriyaiḥ kāmavṛttaḥ san kṛṣyase manujeśvara ||
โอ้เจ้าเหนือมนุษย์ ท่านหาได้มีความเคารพต่อธรรมะไม่ และปัญญาของท่านก็ไม่มั่นคงแม้ในเรื่องอรรถะ; เมื่อประพฤติตามกามด้วยอำนาจอินทรีย์ ท่านย่อมถูกอินทรีย์ของตนเองฉุดลากไป
'O lord of men! you have no faith in righteousness, no steadfastness in the acquisition of wealth. You have no control over the senses. You are overcome by delusion.
Dharma requires disciplined judgment and reverence for righteousness; a ruler who is led by the senses (indriyas) and desire (kāma) loses moral clarity and fails in rightful conduct.
After being struck by Rāma’s arrow from concealment, the wounded Vāli challenges Rāma’s moral authority and argues that Rāma’s act does not align with dharma.
Self-control (indriya-nigraha) and steady discernment (buddhi) are presented as essential virtues for kingship and ethical action.