Shloka 12

यदि दृष्टिपथं प्राप्तो जीवन्स विनिवर्तते।ततो दोषेण मा गच्छेत्सद्यो गर्हेच्च मा भवान्4.14.12।।

yadi dṛṣṭi-pathaṃ prāpto jīvan sa vinivartate | tato doṣeṇa mā gacchet sadyo garhec ca mā bhavān ||

หากเขาเข้ามาในระยะสายตาของเรา เขาจะมิได้กลับไปทั้งเป็น; แล้วท่านจักไม่กล่าวโทษหรือประณามเราทันที

यदिif
यदि:
Hetu/Condition marker (निमित्त)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तवाचक-अव्यय (conditional particle)
दृष्टि-पथम्the range of sight
दृष्टि-पथम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदृष्टि (प्रातिपदिक) + पथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (दृष्टेः पथः = range/path of sight)
प्राप्तःhaving reached
प्राप्तः:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootप्र√आप् (धातु)
Formभूतकृदन्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having reached’
जीवन्alive
जीवन्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√जीव् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘alive/living’
सःhe
सः:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विनिवर्ततेreturns/turns back
विनिवर्तते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-नि√वृत् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
ततःthen
ततः:
Kāla/Anantara (अनन्तर)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formतदर्थक-अव्यय (thereupon/then)
दोषेणdue to fault/blame
दोषेण:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/हेतु), एकवचन; ‘because of blame/fault’
माdo not
मा:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (prohibitive particle)
गच्छेत्should go/should fall (on me)
गच्छेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सद्यःimmediately
सद्यः:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (immediately)
गर्हेत्should blame/censure
गर्हेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√गर्ह् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
माdo not
मा:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (prohibitive particle)
भवान्you
भवान्:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; honorific ‘you’

'If Vali appears before me I will not let him go with life.Then you will not blame me and find fault with me.

R
Rāma
S
Sugrīva
V
Vāli

FAQs

Accountability in action: Rāma commits to a clear outcome so that his ally is not left in uncertainty—Dharma requires deeds that match pledged protection.

Sugrīva fears Vāli might escape; Rāma assures him that once Vāli is within range, he will be finished.

Assurance grounded in responsibility—Rāma accepts that he must act decisively to uphold trust.