Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

द्वादशः सर्गः — Rama’s Proof of Power, the First Duel, and the Identification Mark

Kishkindha Kanda, Sarga 12

प्रविष्टश्च मुहूर्तेन धरां भित्त्वा महाजवः।निष्पत्य च पुनस्तूर्णं स्वतूणीं प्रविवेश ह4.12.4।।

praviṣṭaś ca muhūrtena dharāṃ bhittvā mahājavaḥ |

niṣpatya ca punas tūrṇaṃ svatūṇīṃ praviveśa ha ||

เพียงชั่วครู่ ลูกศรผู้มีความเร็วมหาศาลนั้นเจาะแผ่นดินลงไป แล้วพุ่งออกมาอีกครั้ง และกลับคืนสู่แล่งศรของตนอย่างรวดเร็ว

praviṣṭaḥhaving entered
praviṣṭaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpra-√viś (विश्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
muhūrtenain a moment
muhūrtena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootmuhūrta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/काल), एकवचन; कालकरणे
dharāmthe earth
dharām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdharā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
bhittvāhaving split
bhittvā:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√bhid (भिद्)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund)
mahā-javaḥone of great speed
mahā-javaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + java (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (महान् जवो यस्य सः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
niṣpatyahaving sprung out/emerged
niṣpatya:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootnis-√pat (पत्)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
punaḥagain
punaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formपुनरावृत्तिवाचक-अव्यय (again)
tūrṇamquickly
tūrṇam:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottūrṇam (अव्यय)
Formशीघ्रार्थक-अव्यय (adverb: quickly)
sva-tūṇīmhis own quiver
sva-tūṇīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + tūṇī (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (स्वस्य तूणी); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
praviveśare-entered/entered
praviveśa:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-vi-√viś (विश्)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
haindeed/then
ha:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
Formवृत्तान्तसूचक-निपात

In a moment the arrow emerged from the earth which it pierced and re-entered the quiver with great speed.

R
Rama (implied by context of the arrow demonstration)
A
arrow
E
earth
Q
quiver

FAQs

Dharma here supports righteous action through verified capability: Rāma’s power is shown as reliable, enabling him to uphold his promise to protect Sugrīva.

During the proof of strength episode, the arrow completes an extraordinary feat—piercing and re-emerging—signaling Rāma’s unmatched martial skill.

Rāma’s competence and controlled power—strength governed by purpose rather than display.