Previous Verse
Next Verse

Shloka 74

दुन्दुभिवधप्रसङ्गः

The Dundubhi Episode and the Proof of Rama’s Prowess

शूरश्च शूरघाती च प्रख्यातबलपौरुषः।बलवान्वानरो वाली संयुगेष्वपराजितः4.11.74।।

śūraś ca śūraghātī ca prakhyātabala-pauruṣaḥ |

balavān vānaro vālī saṃyugeṣv aparājitaḥ || 4.11.74 ||

วาลีเป็นวีรบุรุษและผู้ปราบวีรชน มีชื่อเลื่องลือด้วยกำลังและความกล้าหาญอันองอาจ วานรผู้ทรงพลังนั้นไม่เคยพ่ายแพ้ในศึกสงคราม

शूरःheroic
शूरः:
कर्ता-विशेषण
TypeAdjective
Rootशूर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (वाली)
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
शूरघातीslayer of heroes
शूरघाती:
कर्ता-विशेषण
TypeAdjective
Rootशूर + घातिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (शूरान् घाति/हन्ति इति)
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
प्रख्यातबलपौरुषःwhose strength and manliness are renowned
प्रख्यातबलपौरुषः:
कर्ता-विशेषण
TypeAdjective
Rootप्रख्यात + बल + पौरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि (प्रख्यातं बलं पौरुषं च यस्य सः)
बलवान्powerful
बलवान्:
कर्ता-विशेषण
TypeAdjective
Rootबलवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
वानरःmonkey (chief)
वानरः:
कर्ता (Appositive subject)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; जातिवाचक
वालीVali
वाली:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootवालिन् (प्रातिपदिक; नाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
संयुगेषुin battles
संयुगेषु:
अधिकरण
TypeNoun
Rootसंयुग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; अधिकरण
अपराजितःunconquered
अपराजितः:
कर्ता-विशेषण
TypeAdjective
Rootअ-पराजित (प्रातिपदिक; PPP from परा+√जि)
Formनञ्-पूर्वक क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP used adjectivally), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (वाली)

'Powerful Vali is valiant and has killed brave fighters. He is well-known for his prowess and valour. He has not faced defeat in war.

S
Sugriva
R
Rama
L
Lakshmana
V
Vālī
V
vānara

FAQs

Dharma requires facing truth about power and consequences: acknowledging Vālī’s undefeated status prevents unjust or ill-planned conflict and supports righteous, responsible action.

Sugriva continues warning Rama by describing Vālī’s established record as an unconquered warrior.

Truthful counsel (satya-vacana): Sugriva offers an unvarnished portrayal of the threat.