Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

पम्पा

तीर-वर्णनम् / Rama’s Lament at Pampa and the Approach to Rishyamuka

दृढं हि हृदये बुद्धिर्मम सम्परिवर्तते।नालं वर्तयितुं सीता साध्वी मद्विरहं गता।।।।

dṛḍhaṃ hi hṛdaye buddhir mama samparivartate | nālaṃ vartayituṃ sītā sādhvī mad-virahaṃ gatā ||

ความเชื่ออันมั่นคงเวียนกลับอยู่ในดวงใจของข้าพเจ้าไม่รู้จบว่า สีตาผู้บริสุทธิ์ผู้ทรงศีล ซึ่งตกอยู่ในความพรากจากข้าพเจ้า อาจไม่มีกำลังพอจะดำรงชีวิตต่อไป

दृढम्firmly
दृढम्:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootdṛḍha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (adverbially: firmly)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/हेतु
हृदयेin (my) heart
हृदये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Roothṛdaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन
बुद्धिःconviction/thought
बुद्धिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbuddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive); एकवचन
सम्परिवर्ततेkeeps turning/recurs
सम्परिवर्तते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam + pari + वृत् (धातु)
Formलट्; आत्मनेपद; प्रथमपुरुष; एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
अलम्able/enough
अलम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootalam (अव्यय)
Formअव्यय; पर्याप्त्यर्थे (enough/able)
वर्तयितुम्to live/sustain
वर्तयितुम्:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त infinitive; प्रयोजनार्थे (to sustain/live)
सीताSita
सीता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsītā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
साध्वीvirtuous
साध्वी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsādhvī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; विशेषणम् (chaste/virtuous)
मद्विरहम्separation from me
मद्विरहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmat (asmad) + viraha (प्रातिपदिक); समास-प्रातिपदिक
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; तत्पुरुषः—मम विरहः (separation from me)
गताhaving gone into/subject to
गता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past participle); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; सीतायाः विशेषणम्

'My mind makes me feel certain that Sita with her chastity might not be able to liveseparated from me.

S
Sita
L
Lakshmana

FAQs

Dharma recognizes the sanctity of marital fidelity and the duty to protect it; Rama’s conviction highlights the moral urgency to restore a violated, righteous order.

Rama confides to Lakshmana his fear that Sita’s virtue and sensitivity, combined with captivity and separation, may endanger her life.

Sita’s sādhvī-bhāva (chastity/virtue) and Rama’s unwavering commitment to her well-being.