Next Verse

Shloka 1

सुतीक्ष्णाश्रमप्रवेशः

Entry into Sutikshna’s Hermitage

रामस्तु सहितो भ्रात्रा सीतया च परन्तपः।सुतीक्ष्णस्याश्रमपदं जगाम सह तैर्द्विजैः।।3.7.1।।

rāmas tu sahito bhrātrā sītayā ca parantapaḥ |

sutīkṣṇasyāśramapadaṃ jagāma saha tair dvijaiḥ || 3.7.1 ||

พระราม ผู้เผาผลาญศัตรู เสด็จพร้อมพระอนุชาและนางสีดา ไปกับเหล่าฤๅษีพราหมณ์ทั้งหลายยังสถานอาศรมของสุทีกษณะ

रामःRama
रामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्ता
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
सहितःaccompanied
सहितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसहित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (accompanied)
भ्रात्राwith (his) brother
भ्रात्रा:
Sahartha (सहार्थ)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; सह-योगे (instr. sg.)
सीतयाwith Sita
सीतया:
Sahartha (सहार्थ)
TypeNoun
Rootसीता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; सह-योगे
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
परन्तपःscorcher of foes
परन्तपः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपरं-तप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः (he who scorches enemies)
सुतीक्ष्णस्यof Sutikshna
सुतीक्ष्णस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसुतीक्ष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सम्बन्ध
आश्रमपदम्hermitage-site
आश्रमपदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआश्रम-पद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (site/place of hermitage)
जगामwent
जगाम:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
सहwith
सह:
Sahartha (सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहार्थक-अव्यय
तैःwith those
तैः:
Sahartha (सहार्थ)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; सह-योगे
द्विजैःwith the brahmins/sages
द्विजैः:
Sahartha (सहार्थ)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; सह-योगे

Rama, the scorcher of enemies, along with his brother Lakshmana and Sita and the sages went to Sutikshna's hermitage.

R
Rama
L
Lakshmana
S
Sita
S
Sutikshna

FAQs

Respect for ṛṣi-dharma and sacred spaces: association with sages and visiting hermitages reflects a life oriented to restraint, learning, and righteousness.

During the forest exile, Rāma travels with Sītā and Lakṣmaṇa, accompanied by sages, to Sutīkṣṇa’s hermitage.

Vinaya (humility) and sādhusaṅga (keeping company with the wise): seeking guidance and sanctified refuge.