Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

अयोमुखी-दर्शनम् तथा कबन्ध-प्रवेशः

Ayomukhi Encounter and the ظهور of Kabandha

प्रतिलभ्य च काकुत्स्थ पितृपैतामहीं महीम्।।।।तत्र मां राम राज्यस्थस्स्मर्तुमर्हसि सर्वदा।

pratilabhya ca kākutstha pitṛpaitāmahīṃ mahīm |

tatra māṃ rāma rājyasthaḥ smartum arhasi sarvadā ||

โอ้เชื้อสายกากุตสถะ ครั้นเมื่อพระองค์ได้คืนแผ่นดินบรรพชนและทรงตั้งมั่นในราชธรรมแล้ว โอ้พระราม โปรดทรงระลึกถึงข้า ณ ที่นั้นเสมอไป

प्रतिलभ्यhaving regained
प्रतिलभ्य:
Pūrvakāla (पूर्वकाल/Anterior action)
TypeVerb
Rootप्रति-लभ् (धातु) → प्रतिलभ्य (कृदन्त/क्त्वा)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त; 'having regained/obtained'
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात
काकुत्स्थO Kakutstha (scion of Kakutstha)
काकुत्स्थ:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootकाकुत्स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
पितृ-पैतामहीम्paternal and ancestral
पितृ-पैतामहीम्:
Karma (कर्म/Object qualifier)
TypeAdjective
Rootपितृ (प्रातिपदिक) + पैतामह (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; द्वन्द्व-समास (paternal and ancestral) qualifying 'mahīm'
महीम्the earth/kingdom
महीम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Deśādhikaraṇa (देशाधिकरण/Locative setting)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
माम्me
माम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन
रामO Rāma
राम:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
राज्य-स्थःestablished in kingship
राज्य-स्थः:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeAdjective
Rootराज्य (प्रातिपदिक) + स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सप्तमी-तत्पुरुष (being in kingship / established in rule)
स्मर्तुम्to remember
स्मर्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) → स्मर्तुम् (कृदन्त/तुमुन्)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त infinitive; 'to remember'
अर्हसिyou should / you are fit
अर्हसि:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सर्वदाalways
सर्वदा:
Kālādhikaraṇa (कालाधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)

O scion of the Kakutstha dynasty, on getting the hereditary kingdom and ruling over it you should always remember me.

R
Rama
L
Lakshmana
K
Kakutstha dynasty

FAQs

Remembrance and gratitude as royal dharma: when rightful order is restored, one should not forget those who stood by in hardship.

Lakṣmaṇa speaks to Rāma amid danger, projecting hope that Rāma will regain his rightful kingdom and asking to be remembered then.

Devotion and loyalty—Lakṣmaṇa’s unwavering attachment to Rāma’s rightful cause and future restoration.