Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

लक्ष्मणोपदेशः

Lakshmana Consoles Rama on Fate, Fortitude, and Right Action

बुद्धिश्च ते महाप्राज्ञ देवैरपि दुरन्वया।शोकेनाभिप्रसुप्तं ते ज्ञानं सम्बोधयाम्यहम्।।3.66.18।।

buddhiś ca te mahāprājña devair api duranvayā |

śokenābhiprasuptaṃ te jñānaṃ sambodhayāmy aham || 3.66.18 ||

โอ้มหาปราชญ์! ปัญญาของท่านล้ำลึกจนแม้เหล่าเทวะก็ยากจะหยั่งถึง แต่ความรู้ของท่านถูกความโศกกล่อมให้หลับใหล ข้าพเจ้ากล่าวเพื่อปลุกปัญญานั้นในท่าน

buddhiḥintellect
buddhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbuddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक
teyour
te:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; possessive ‘your’
mahāprājñaO very wise one
mahāprājña:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + prājña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; कर्मधारय
devaiḥby the gods
devaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात; ‘even’
duranvayāhard to fathom
duranvayā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdur- (उपसर्गार्थ) + anvaya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (buddhiḥ)
śokenaby sorrow
śokena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśoka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करण
abhiprasuptamlulled to sleep
abhiprasuptam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootabhi-pra-supta (कृदन्त; √svap धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (jñānam)
teyour
te:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; possessive
jñānamknowledge
jñānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjñāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
sambodhayāmiI awaken
sambodhayāmi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√budh (धातु) + णिच्
Formलट्, उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; causative (णिजन्त) ‘I awaken’
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन

Even gods cannot fathom your intellect. I am only trying to rouse your wisdom your sorrow has sent to sleep.

R
Rama
L
Lakshmana
D
Devas (gods)

FAQs

Dharma is the re-awakening of discernment when emotions overwhelm: grief may cloud wisdom, but righteous living demands restoring clarity and acting from truth.

Lakshmana respectfully states that Rama’s grief has temporarily obscured his famed wisdom, and Lakshmana’s role is to awaken Rama’s capacity to judge and act.

Rama’s profound intellect (mahāprājñatā) and Lakshmana’s loyal counsel—supporting a leader by restoring his inner satya-guided judgment.