सीताया रावणनिन्दा — अशोकवनिकाप्रवेशः
Sita’s Rebuke of Ravana; Removal to the Ashoka Grove
तथाऽहं धर्मनित्यस्य धर्मपत्नी पतिव्रता।त्वया स्पृष्टुं न शक्यास्मि राक्षसाधम पापिना।।।।
tathāhaṃ dharmanityasya dharmapatnī pativratā | tvayā spṛṣṭuṃ na śakyāsmi rākṣasādhama pāpinā ||
ฉันก็ฉันนั้น—เป็นธรรมปัตนีของพระรามผู้มั่นคงในธรรม เป็นปติวรตา ผู้ภักดีต่อสามี โอ้รากษสผู้ต่ำช้า คนบาปเช่นเจ้ามิอาจแตะต้องฉันได้ (โดยชอบธรรม)
O lowly demon ! similarly I am a chaste woman and wife of the ever righteous Rama who cannot be defiled by a sinner like you.
Marital fidelity and moral integrity (pativratā-dharma) are upheld as a form of dharma that cannot be overridden by coercion.
Sītā rejects Rāvaṇa’s advances and frames her inviolability through her bond to Rāma’s dharma.
Sītā’s chastity, resolve, and truthfulness (satya) in self-definition.