सीताया रावणनिन्दा — अशोकवनिकाप्रवेशः
Sita’s Rebuke of Ravana; Removal to the Ashoka Grove
स हि दैवतसंयुक्तो मम भर्ता महाद्युतिः।निर्भयो वीर्यमाश्रित्य शून्ये वसति दण्डके।।।।
sa hi daivatasaṃyukto mama bhartā mahādyutiḥ | nirbhayo vīryam āśritya śūnye vasati daṇḍake ||
พระสวามีของข้า ผู้รุ่งเรืองยิ่งใหญ่ อาศัยเดชแห่งทวยเทพเกื้อหนุน ประทับอยู่ในทัณฑกอันเวิ้งว้าง อย่างไร้ความหวาดหวั่น โดยพึ่งพาพระวีรภาพของพระองค์เอง
My effulgent, valiant husband armed with divine power resides fearlessly in the desolate Dandaka.
Righteous strength is aligned with daiva (divine order). Dharma is portrayed as protected by inner valor and cosmic support.
Sītā warns Rāvaṇa by describing Rāma’s power and fearlessness in Daṇḍaka.
Rāma’s fearlessness and heroic steadfastness, implying the protective power of dharma.