सीताहरणोत्तरं लङ्काप्रवेशः
Sita’s Abduction and Ravana’s Entry into Lanka
तिमिनक्रनिकेतं तु वरुणालयमक्षयम्।।।।सरितां शरणं गत्वा समतीयाय सागरम्।
timinakraniketaṃ tu varuṇālayam akṣayam |
saritāṃ śaraṇaṃ gatvā samatīyāya sāgaram ||
เขาข้ามมหาสมุทร—ที่พำนักของวาฬและจระเข้ เป็นนิวาสสถานอันไม่เสื่อมของพระวรุณ ผู้ไม่สิ้นสุด และเป็นที่รองรับซึ่งสายน้ำทั้งปวงไหลมารวมกัน
Delighted Ravana, carried off Sita, the very embodiment of his death, like one carrying a highly poisonous sharp-fanged female snake on his lap.
Nature and cosmic domains (like the ocean of Varuṇa) form a moral backdrop: transgression against dharma disturbs the world’s order.
Rāvaṇa flies across the ocean on the way to Laṅkā.
Reverence for cosmic order is implied; the verse frames the ocean as sacred space, contrasting with Rāvaṇa’s irreverent act.