Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

जटायुरावणयुद्धम्

Jatayu’s Combat with Ravana

विददार नखैरस्य तुण्डं पृष्ठे समर्पयन्।।।।केशांश्चोत्पाटयामास नखपक्षमुखायुधः।

vidadāra nakhair asya tuṇḍaṁ pṛṣṭhe samarpayan | keśāṁś cotpāṭayāmāsa nakha-pakṣa-mukhāyudhaḥ ||

ชฏายุเอาจะงอยปากกดแนบลงบนหลังราวณะ แล้วฉีกกรีดด้วยกรงเล็บ ทั้งยังถอนเส้นผมของเขา—ผู้มีอาวุธเพียงกรงเล็บ ปีก และจะงอยปาก

विददारtore/pierced
विददार:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद्/विदार् (धातु: विदारणे)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
नखैःwith claws
नखैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootनख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
अस्यof him / his
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; सर्वनाम
तुण्डम्beak
तुण्डम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतुण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पृष्ठेon the back
पृष्ठे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपृष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
समर्पयन्pressing/placing
समर्पयन्:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम्-ऋ (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त (Present Active Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रियासहचर (while doing)
केशान्hair
केशान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
उत्पाटयामासtore out
उत्पाटयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउत्-पट् (धातु: उत्पाटने)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद; (periphrastic-like perfect usage)
नखपक्षमुखायुधःone whose weapons are claws, wings, and beak
नखपक्षमुखायुधः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनख + पक्ष + मुख + आयुध (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (यस्य आयुधानि नख-पक्ष-मुखानि), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Jatayu who had his claws, wings and beak as the only weapons pierced and pricked Ravana all over with his nails by pressing his beak on his back and pulled out his hair.

J
Jaṭāyu
R
Rāvaṇa

FAQs

Steadfastness in righteous action: Jaṭāyu employs whatever means he has to oppose wrongdoing, showing that dharma is upheld through sincere effort, not perfect resources.

Jaṭāyu intensifies his assault on Rāvaṇa, using beak and talons to injure him and hinder the abduction.

Resourceful bravery—using one’s natural capacities in service of justice.