Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

जटायुरुपदेशः — Jatāyu Confronts Rāvaṇa

Ethical Admonition and Challenge

अवश्यं तु मया कार्यं प्रियं तस्य महात्मनः।।।।जीवितेनापि रामस्य तथा दशरथस्य च।

avaśyaṃ tu mayā kāryaṃ priyaṃ tasya mahātmanaḥ |

jīvitenāpi rāmasya tathā daśarathasya ca ||

เราจักต้องกระทำสิ่งอันเป็นที่รักและสมควรแก่พระรามผู้มีมหาตมัน—และแก่ท้าวทศรถด้วย—แม้ต้องแลกด้วยชีวิตของเราเองก็ตาม

avaśyamcertainly
avaśyam:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootavaśya (प्रातिपदिक)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (adverb): certainly
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक-अव्यय (but/indeed)
mayāby me
mayā:
Karta (कर्ता/agent of kāryam)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formतृतीया, एकवचन
kāryama duty
kāryam:
Karma (कर्म/thing to be done)
TypeNoun
Rootkārya (प्रातिपदिक; from √kṛ)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘to be done/duty’
priyampleasing
priyam:
Karma (कर्म/qualifier of kāryam)
TypeAdjective
Rootpriya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (dear/pleasing)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formषष्ठी, एकवचन
mahātmanaḥof the great-souled one
mahātmanaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
jīvitenawith (my) life
jīvitena:
Karana (करण/instrument/means)
TypeNoun
Rootjīvita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; साधन/परित्यागार्थे (with life)
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारार्थक-अव्यय (even/also)
rāmasyaof Rama
rāmasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
tathāand likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formसमुच्चय/तुल्यतावाचक-अव्यय (and likewise)
daśarathasyaof Dasharatha
daśarathasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdaśaratha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)

The lady you want to abduct from here is the famous Sita, the lawful wife of Rama, the lord of the world.

R
Rāma
D
Daśaratha
R
Rāvaṇa
J
Jatāyu

FAQs

Dharma as duty (kartavya) may require personal sacrifice; loyalty to the righteous is upheld even at the cost of life.

Before engaging Rāvaṇa, Jatāyu declares his resolve to act for Rāma’s good and in honor of Daśaratha’s line.

Niṣkāma-sevā (selfless service): action motivated by righteousness rather than self-preservation.