HomeRamayanaAranya KandaSarga 5Shloka 11
Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

शरभङ्गाश्रमगमनम् तथा इन्द्रदर्शनम्

Approach to Sarabhanga’s Hermitage and the Vision of Indra

सह सम्भाषमाणे तु शरभङ्गेन वासवे।।3.5.11।।दृष्ट्वा शतक्रतुं तत्र रामो लक्ष्मणमब्रवीत्।

saha sambhāṣamāṇe tu śarabhaṅgena vāsave || 3.5.11 ||

dṛṣṭvā śatakratuṁ tatra rāmo lakṣmaṇam abravīt |

เมื่อวาสวะ (พระอินทร์) กำลังสนทนากับศรภังคะอยู่ ณ ที่นั้น พระรามครั้นทอดพระเนตรเห็นศตกรตุ (พระอินทร์) ก็ตรัสกับพระลักษมณ์

सहwith
सह:
Sahārtha (सहार्थ/association)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), सहार्थक-उपपद (preposition-like: 'with')
सम्भाषमाणेwhile (he was) conversing
सम्भाषमाणे:
Adhikarana (अधिकरण; सति-सप्तमी)
TypeAdjective
Rootसम् + भाष् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (present middle participle), शानच्-प्रत्यय (śānac), पुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); सति-सप्तमी (locative absolute)
तुthen/indeed
तु:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वय (but/indeed)
शरभङ्गेनwith Śarabhaṅga
शरभङ्गेन:
Sahārtha (सहार्थ/association)
TypeNoun
Rootशरभङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
वासवेwhen Vāsava (Indra) (was present)
वासवे:
Adhikarana (अधिकरण; सति-सप्तमी)
TypeNoun
Rootवासव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); सति-सप्तमी (with सम्भाषमाणे)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive)
शतक्रतुम्Śatakratu (Indra)
शतक्रतुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशतक्रतु (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (Bahuvrīhi: शतं क्रतवो यस्य), पुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
तत्रthere
तत्र:
Desha-adhikarana (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable adverb), देशवाचक (there)
रामःRāma
रामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
लक्ष्मणम्Lakṣmaṇa
लक्ष्मणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद (Parasmaipada), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)

While Indra was conversing with Sarabhanga, Rama saw him and said to Lakshmana.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
I
Indra (Vāsava/Śatakratu)
Ś
Śarabhaṅga

FAQs

Dharma includes recognizing and responding appropriately to spiritual and divine presence—attention, respect, and right conduct in sacred encounters.

Indra is seen speaking with the sage Śarabhaṅga; Rāma notices this and addresses Lakṣmaṇa about what they are witnessing.

Rāma’s attentiveness and reverence—he observes carefully and guides Lakṣmaṇa’s understanding.