Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

रावणस्यात्मप्रशंसा लङ्कावर्णनं च

Ravana’s Self-Praise and the Description of Lanka

तेन किं भ्रष्टराज्येन रामेण गतचेतसा।करिष्यसि विशालाक्षि तापसेन तपस्विना।।।।

tena kiṃ bhraṣṭarājyena rāmeṇa gatacetasā | kariṣyasi viśālākṣi tāpasena tapasvinā ||

โอ้สตรีตากว้าง เจ้าจะทำสิ่งใดได้กับพระรามผู้นั้น ผู้สิ้นราชสมบัติและจิตใจหวั่นไหว เป็นดาบสผู้ดำรงอยู่ด้วยตบะ

तेनby/with that (one)
तेन:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे तृतीया (करण) एकवचनम्; pronoun ‘that’ in Instrumental singular
किम्what
किम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्; interrogative ‘what’
भ्रष्ट-राज्येनwith (one) deprived of kingdom
भ्रष्ट-राज्येन:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभ्रष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक, √भ्रंश्) + राज्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (भ्रष्टं राज्यं यस्य/भ्रष्टं राज्यं इति); नपुंसकलिङ्गे तृतीया एकवचनम्; ‘with (one) whose kingdom is lost’
रामेणby/with Rama
रामेण:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया एकवचनम्; Instrumental singular
गत-चेतसाwith (one) of lost sense/mind
गत-चेतसा:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगत (कृदन्त-प्रातिपदिक, √गम्) + चेतस् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (गता चेतना/चेतस् यस्य); पुंलिङ्गे तृतीया एकवचनम्; ‘with one whose mind is gone’
करिष्यसिwill you do
करिष्यसि:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलृट्-लकारः (Future), मध्यमपुरुषः, एकवचनम्; parasmaipada
विशाल-अक्षिO large-eyed (lady)
विशाल-अक्षि:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविशाल (प्रातिपदिक) + अक्षि (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समासः (विशाले अक्षिणी यस्याः); स्त्रीलिङ्गे सम्बोधन एकवचनम्; vocative
तापसेनby/with an ascetic
तापसेन:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतापस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया एकवचनम्; Instrumental singular
तपस्विनाby/with a penitent
तपस्विना:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतपस्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया एकवचनम्; Instrumental singular

O largeeyed Sita dislodged from the kingdom, Rama has lost his capacity to think. He is doing penance, assuming an ascetic role. What can he do (for you)?

R
Rāma
S
Sītā

FAQs

Dharma rejects contempt for renunciation; Rāvaṇa frames ascetic life as weakness, but the epic repeatedly treats self-control and duty as higher strengths than mere power.

Rāvaṇa tries to break Sītā’s reliance on Rāma by portraying him as powerless due to exile and ascetic practice.

Rāma’s tapas-linked self-mastery (and Sītā’s loyalty to that dharmic ideal) is implicitly contrasted with Rāvaṇa’s power-centered worldview.