Next Verse

Shloka 1

रावणस्यात्मप्रशंसा लङ्कावर्णनं च

Ravana’s Self-Praise and the Description of Lanka

एवं बृवन्त्यां सीतायां संरब्दः परुषं वचः।ललाटे भृकुटीं कृत्वा रावणः प्रत्युवाच ह।।।।

evaṃ bṛvantyāṃ sītāyāṃ saṃrabdhaḥ paruṣaṃ vacaḥ | lalāṭe bhṛkuṭīṃ kṛtvā rāvaṇaḥ pratyuvāca ha || 3.48.1 ||

เมื่อพระนางสีดาตรัสดังนี้ ทศกัณฐ์ก็เดือดดาล ขมวดคิ้วบนหน้าผาก แล้วตอบด้วยถ้อยคำกระด้างรุนแรง

evamthus, in this way
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (प्रकार)
bṛvantyāmwhile (she) was speaking
bṛvantyām:
Saptamī-samānādhikaraṇa (सप्तमी-सम्बन्ध/काल)
TypeVerb
Rootbrū (धातु) → bṛvantī (कृदन्त)
FormPresent participle (शतृ), Feminine, Locative (सप्तमी/7), Singular; with 'sītāyām' forms locative absolute
sītāyāmwhen Sītā (was)
sītāyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण/काल)
TypeNoun
Rootsītā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (सप्तमी/7), Singular
saṅrabdaḥenraged
saṅrabdaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam + rabdhá (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Singular; predicate/qualifier of 'rāvaṇaḥ'
paruṣamharsh
paruṣam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparuṣa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (द्वितीया/2), Singular; qualifies 'vacaḥ'
vacaḥwords, speech
vacaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacana/vacas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (द्वितीया/2), Singular (vacas is often neuter sg.)
lalāṭēon the forehead
lalāṭē:
Adhikaraṇa (अधिकरण/स्थान)
TypeNoun
Rootlalāṭa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (सप्तमी/7), Singular
bhṛkuṭīma frown (knitted brow)
bhṛkuṭīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhṛkuṭī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (द्वितीया/2), Singular
kṛtvāhaving made
kṛtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormAbsolutive/gerund (क्त्वा), indeclinable verbal
rāvaṇaḥRāvaṇa
rāvaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāvaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
pratyuvācareplied
pratyuvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootprati + vac (धातु)
FormLuṅ (लुङ्, aorist), Parasmaipada, Third person, Singular
haindeed/then (narrative)
ha:
Vākyālaṅkāra (वाक्यालङ्कार)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
FormAvyaya; narrative particle (स्म/ह)

Addressed thus by Sita, Ravana, his anger roused, knitted his eyebrows with a frown on his forehead and replied to her harshly:

S
Sītā
R
Rāvaṇa

FAQs

It signals the moral danger of anger: harsh speech arising from rage is a marker of adharma and loss of self-restraint.

After Sītā’s firm refusal, Rāvaṇa becomes furious and begins responding aggressively.

Negatively: lack of self-control (krodha) in Rāvaṇa; implicitly, Sītā’s composure provokes his rage.