एकोनचत्वारिंशः सर्गः (Aranyakanda 39): राक्षसस्य रामत्रासवर्णनम् / The Demon’s Account of Rama
Fear
दीप्तजिह्वो महाकायस्तीक्ष्णदंष्ट्रो महाबलः।व्यचरं दण्डकारण्यं मांसभक्षो महामृगः।।।।
dīptajihvo mahākāyas tīkṣṇadaṃṣṭro mahābalaḥ |
vyacaraṃ daṇḍakāraṇyaṃ māṃsabhakṣo mahāmṛgaḥ ||
ข้าพเนจรอยู่ในป่าทัณฑกาดุจมหาสัตว์อสูร—กายใหญ่ มีกำลังยิ่ง ลิ้นดุจเพลิง และเขี้ยวคม—ดำรงชีพด้วยการกินเนื้อ
I wandered in Dandaka forest in the form of a huge animal with a big and strong body, a flaming red tongue and sharp teeth feeding on flesh.
The verse implicitly contrasts dharma with predatory adharma: living by violence and harm to others is a moral fall that invites eventual retribution.
Marīca describes to Rāvaṇa his earlier life of terror in Daṇḍaka, setting up why he understands the danger of provoking Rāma.
A negative exemplar is emphasized: the vice of cruelty and uncontrolled appetite, presented as a warning against adharma.