Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

अष्टत्रिंशः सर्गः — मारीचोपदेशः

Maricha’s Warning and the Memory of Rama’s Power

शरजालपरिक्षिप्तामग्निज्वालासमावृताम्।प्रदग्धभवनां लङ्कां द्रक्ष्यसि त्वं न संशयः।।3.38.29।।

śarajālaparikṣiptām agnijvālāsamāvṛtām | pradagdhabhavanāṃ laṅkāṃ drakṣyasi tvaṃ na saṃśayaḥ || 3.38.29 ||

แน่นอนเจ้าจักได้เห็นลงกา ถูกโปรยคลุมด้วยข่ายแห่งศร ถูกล้อมด้วยเปลวเพลิง และเรือนทั้งหลายถูกเผาไหม้ลุกโชน

śara-jāla-parikṣiptāmencircled by a net of arrows
śara-jāla-parikṣiptām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśara (प्रातिपदिक) + jāla (प्रातिपदिक) + parikṣipta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: 'surrounded/covered by a net of arrows'; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; adjective qualifying 'laṅkām'
agni-jvālā-samāvṛtāmcovered by fire-flames
agni-jvālā-samāvṛtām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootagni (प्रातिपदिक) + jvālā (प्रातिपदिक) + samāvṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: 'enveloped by flames of fire'; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; adjective qualifying 'laṅkām'
pradagdha-bhavanāmwith buildings burned
pradagdha-bhavanām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpra-dah (धातु) + pradagdha (कृदन्त-प्रातिपदिक) + bhavana (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: 'having buildings burnt'; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; adjective qualifying 'laṅkām'
laṅkāmLanka
laṅkām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootlaṅkā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
drakṣyasiyou will see
drakṣyasi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलृट् (Simple Future), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन
nanot/no
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (कर्ता) (nominal predicate)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; idiom 'na saṃśayaḥ'

You will undoubtedly see Lanka filled with arrows, surrounded by flames of fire and its buildings on fire.

M
Mārīca
R
Rāvaṇa
L
Laṅkā
Ś
śara (arrows)
A
agni (fire)

FAQs

Unrighteous desire and aggression invite collective ruin; adharma does not remain private but consumes an entire polity (here, Laṅkā).

Mārīca describes the catastrophic outcome awaiting Rāvaṇa—Laṅkā overwhelmed by battle and fire—if he provokes Rāma.

Truthful warning (satya-vacana) aligned with dharma: Mārīca speaks plainly about consequences rather than flattering power.