Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

अष्टत्रिंशः सर्गः — मारीचोपदेशः

Maricha’s Warning and the Memory of Rama’s Power

तन्मया वार्यमाणस्त्वं यदि रामेण विग्रहम्।करिष्यस्यापदं घोरां क्षिप्रं प्राप्स्यसि रावण।।3.38.23।।

tan mayā vāryamāṇas tvaṃ yadi rāmeṇa vigraham | kariṣyasy āpadaṃ ghorāṃ kṣipraṃ prāpsyasi rāvaṇa || 3.38.23 ||

ข้ากำลังห้ามปรามท่านด้วยถ้อยคำนี้; หากท่านยังคิดจะทำศึกกับพระราม โอ้ทศกัณฐ์ ท่านจักประสบมหันตภัยอันน่าสะพรึงโดยเร็ว

tattherefore/that
tat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; here used as discourse particle 'therefore/that being so'
mayāby me
mayā:
Karana (करण) / Agent-in-passive (कर्तृ-तृतीया)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3rd), एकवचन
vāryamāṇaḥbeing restrained (by me)
vāryamāṇaḥ:
Karta (कर्ता) (of subordinate participial clause)
TypeVerb
Rootvṛ (धातु) (वारयति) + vāryamāṇa (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकाले कर्मणि/आत्मनेपदे शानच् (present passive/mediopassive participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; 'being restrained'
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन
yadiif
yadi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formसम्बन्धबोधक-अव्यय (conditional conjunction)
rāmeṇawith Rama
rāmeṇa:
Sahakāraka (सहकारक) / Pratiyogin (with whom)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
vigrahamconflict
vigraham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvigraha (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
kariṣyasiyou will do/make
kariṣyasi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
āpadaṃcalamity
āpadaṃ:
Karma (कर्म) (object of 'prāpsyasi')
TypeNoun
Rootāpada (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
ghorāmterrible
ghorām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootghora (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; adjective qualifying 'āpadaṃ'
kṣipramquickly/soon
kṣipram:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkṣipram (अव्यय)
Formकाल/शीघ्रतावाचक-अव्यय (adverb)
prāpsyasiyou will attain/meet
prāpsyasi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-āp (धातु)
Formलृट् (Simple Future), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
rāvaṇaO Ravana
rāvaṇa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrāvaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन

You will bring grief and disaster into the lives of demons who are sporting in love and who are in the habit of celebrating community festivals with joy.

R
Rāma
R
Rāvaṇa
K
Kabandha

FAQs

Heeding truthful counsel is part of Dharma; ignoring warning and choosing aggression leads to self-made ruin.

Kabandha directly warns Rāvaṇa not to wage war with Rāma, predicting swift disaster.

Truthful admonition (satya-vacana) and the duty to warn—even an adversary—of the consequences of adharma.