Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

मारीचोपदेशः — Maricha’s Counsel to Ravana

On Rama’s Dharma and the Peril of Abduction

वञ्चितं पितरं दृष्ट्वा कैकेय्या सत्यवादिनम्।करिष्यामीति धर्मात्मा तात प्रव्रजितो वनम्।।।।

vañcitaṃ pitaraṃ dṛṣṭvā kaikeyyā satyavādinam | kariṣyāmīti dharmātmā tāta pravrajito vanam ||

โอ้ผู้เป็นที่รัก ครั้นเห็นพระบิดาผู้สัตย์จริงถูกไกเกยีหลอกลวง พระรามผู้ทรงธรรมจึงตรัสว่า “เราจักกระทำให้สำเร็จ” แล้วเสด็จออกสู่ป่า

vañcitamdeceived
vañcitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvañcita (प्रातिपदिक)
Formकृदन्त; क्त (PPP) from √वञ्च्; पुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; विशेषण to 'pitaram'
pitaramfather
pitaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; prior action)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive); 'having seen'
kaikeyyāby Kaikeyi
kaikeyyā:
Kartṛ/Agent in passive (कर्ता; कर्मणि)
TypeNoun
Rootkaikeyī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया, एकवचन
satya-vādinamtruth-speaking
satya-vādinam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsatya-vādin (प्रातिपदिक; सत्य + वादिन्)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; विशेषण to 'pitaram'
kariṣyāmiI will do
kariṣyāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलृट् (Simple Future/लृट्), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपद
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/वाक्यसमाप्ति सूचक (quotative particle)
dharmātmāthe righteous-souled one
dharmātmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdharma-ātman (प्रातिपदिक; धर्म + आत्मन्)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि = 'whose self is dharma'
tātadear (sir)
tāta:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Roottāta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative), एकवचन
pravrajitaḥwent into exile
pravrajitaḥ:
Kriyā (क्रिया; participial predicate)
TypeVerb
Rootpra-vraj (धातु)
Formकृदन्त; क्त (PPP); पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; predicate 'having gone forth/exiled'
vanamforest
vanam:
Karma (कर्म; goal)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन

O dear, seeing that his truthful father was going to be deceived by Kaikeyi, righteous Rama himself offered to fulfil the promise of his father and came away to the forest.

R
Rāma
D
Daśaratha
K
Kaikeyī
F
Forest (vana)

FAQs

Satya and dharma are upheld through sacrifice: Rāma chooses to protect his father’s truth/word, even at personal cost.

Mārīca recounts Rāma’s exile decision to warn/educate Rāvaṇa about Rāma’s character.

Truth-commitment and filial responsibility—Rāma’s willingness to renounce comfort to preserve integrity.