Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

अकम्पनवृत्तान्तः

Akampana Reports Janasthana; Ravana Plans Sita’s Abduction

सतारग्रहनक्षत्रं नभश्चाप्यवसादयेत्।असौ रामस्तु सीदन्तीं श्रीमानभ्युद्धरेन्महीम्।।3.31.24।।

satāragrahanakṣatraṃ nabhaś cāpy avasādayet |

asau rāmas tu sīdantīṃ śrīmān abhyuddharen mahīm ||3.31.24||

พระรามผู้รุ่งเรืองนั้นทรงสามารถทำให้ท้องฟ้าพร้อมด้วยดวงดาว ดาวเคราะห์ และหมู่ดาวนักษัตรเอนลงได้ และหากแผ่นดินกำลังจมสู่มหาสมุทร พระองค์ก็ทรงยกขึ้นกอบกู้ได้

sa-tāra-graha-nakṣatramwith stars, planets, and constellations
sa-tāra-graha-nakṣatram:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय) + tāra (प्रातिपदिक) + graha (प्रातिपदिक) + nakṣatra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); अव्ययीभाव: sa- = ‘along with’; qualifying nabhaḥ
nabhaḥthe sky
nabhaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnabhas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-अव्यय)
apieven/also
api:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (अपि-अव्यय) = also/even
avasādayetcould bring down/destroy
avasādayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootava + sad (धातु)
FormVidhiliṅ-lakāra (विधिलिङ्/Optative), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
asauthat (man)/this one
asau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
rāmaḥRāma
rāmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
tuindeed/but
tu:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormContrast particle (तु-अव्यय)
sīdantīmsinking
sīdantīm:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsad (धातु)
FormPresent active participle (शतृ), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); qualifies mahīm
śrīmānglorious/mighty
śrīmān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśrīmat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); adjective of rāmaḥ
abhyuddharetcould lift up
abhyuddharet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi + ud + hṛ (धातु)
FormVidhiliṅ-lakāra (विधिलिङ्/Optative), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
mahīmearth
mahīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)

Rama is of great fame. When outraged, he is irrepressible. He can arrest with his arrows even the speed of a river (in spate).

R
Rāma
S
Sky (nabhas)
S
Stars (tārāḥ)
P
Planets (grahāḥ)
C
Constellations (nakṣatrāṇi)
E
Earth (mahī)

FAQs

Dharma is framed as world-supporting power: the righteous hero is imagined as capable of upholding cosmic order and rescuing what is imperiled.

Akampana continues describing Rāma’s near-cosmic capability to caution Rāvaṇa against escalating conflict.

Rāma’s protector-role: strength used to uphold and rescue, not merely to destroy.