अरण्यकाण्डे एकोनत्रिंशः सर्गः
Sarga 29: Rama’s Admonition to Khara and the Shattering of the Mace
नचिरात्प्राप्यते लोके पापानां कर्मणां फलम्।सविषाणामिवान्नानां भुक्तानां क्षणदाचर।।।।
na cirāt prāpyate loke pāpānāṃ karmaṇāṃ phalam |
saviṣāṇām ivānnānāṃ bhuktānāṃ kṣaṇadācara ||
โอ้ผู้ท่องราตรี (รากษส) ในโลกนี้เอง ผลแห่งกรรมบาปย่อมปรากฏในไม่ช้า ดุจผลของการกินอาหารที่เจือพิษ
O night-ranger ! people will reap the result of their sinful actions in this world soon like one eating poisonous food.
Wrongdoing is self-injurious: adharma carries consequences that can manifest quickly, just as poison acts soon after being consumed.
The rākṣasa is warned that consequences are not merely future or abstract; they may arise swiftly within worldly life.
Respect for moral causality and restraint—avoiding actions that inevitably rebound upon the doer.