Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

खरसेनासङ्ग्रामः

The Battle with Khara’s Host at the Hermitage

ते समन्तादतिक्रुद्धा राघवं पुनरभ्ययुः।।3.25.34।।तैश्च सर्वा दिशो दृष्ट्वा प्रदिशश्च समावृताः।राक्षसैरुद्यतप्रासैश्शरवर्षाभिवर्षिभिः।।3.25.35।।स कृत्वा भैरवं नादमस्त्रं परमभास्वरम्।संयोजयत गान्धर्वं राक्षसेषु महाबलः।।3.25.36।।

tataḥ śara-sahasrāṇi niryayuś cāpa-maṇḍalāt | sarvā daśa diśo bāṇair āvāryanta samāgataiḥ ||

แล้วลูกศรนับพันก็พุ่งออกจากวงโค้งแห่งคันธนู และทิศทั้งสิบก็ถูกปกคลุมด้วยลูกศรที่กรูกันไป

ततःthen
ततः:
Kāla-viśeṣaṇa (कालविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्ययम्; काल/क्रमवाचक (adverb: ‘then’)
शरसहस्राणिthousands of arrows
शरसहस्राणि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुष): शर-सहस्र = ‘शराणां सहस्राणि’; नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचनम्
निर्ययुःshot forth
निर्ययुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनिर्-या (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्; ‘went out/shot forth’
चापमण्डलात्from the bow’s arc
चापमण्डलात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootचाप (प्रातिपदिक) + मण्डल (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुष): चाप-मण्डल = ‘चापस्य मण्डलम्’ (bow’s arc); नपुंसकलिङ्गे, पञ्चमी-विभक्तिः, एकवचनम्; Ablative ‘from’
सर्वाःall
सर्वाः:
Kartṛ-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचनम्; qualifying दिशः
दशten
दश:
Saṅkhyā-viśeṣaṇa (संख्याविशेषण)
TypeAdjective
Rootदश (संख्यावाचक-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; here used adjectivally ‘ten’ qualifying दिशः
दिशःdirections
दिशः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचनम्
बाणैःby arrows
बाणैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootबाण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
आवार्यन्तwere covered
आवार्यन्त:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-वृ (धातु)
Formलङ्-लकारः (Imperfect), प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्; आत्मनेपदम्; ‘were covered/filled’
समागतैःhaving come (approaching)
समागतैः:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle) ‘having come/arrived’; पुंलिङ्गे, तृतीया, बहुवचनम्; agreeing with बाणैः

As the infuriated demons again hurtled towards Rama, filling the quarters and the intermediate directions and raining missiles, Rama aimed at them dazzling gandharvastras, producing a frightening warcry.

R
Rama
B
Bow
A
Arrows

FAQs

Dharma is competent protection: rightful defense requires skill and preparedness, not merely intention.

Rama’s counterattack intensifies as he releases a vast volley of arrows that dominates the battlefield.

Excellence in duty—Rama’s mastery of archery in the service of safeguarding the righteous.