Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

खरसेनासङ्ग्रामः

The Battle with Khara’s Host at the Hermitage

ततो रामस्सुसङ्कृद्धो मण्डलीकृतकार्मुकः।ससर्ज विशिखान्बाणाञ्छतशोऽथ सहस्रश।।।।

tato rāmaḥ susaṅkruddho maṇḍalīkṛtakārmukaḥ |

sasarja viśikhān bāṇān śataśo 'tha sahasraśaḥ ||

แล้วพระรามผู้เดือดดาลยิ่งนัก ก็กางคันศรให้โค้งเป็นวงเต็ม แล้วปล่อยศรไร้ขนพุ่งออกไปเป็นร้อย ๆ ครั้นแล้วเป็นพัน ๆ

ततःthen/thereafter
ततः:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormKāla/krama-avyaya (क्रम) adverb
रामःRama
रामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
सु-सङ्कृद्धःgreatly enraged
सु-सङ्कृद्धः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + saṃ + krudh (धातु)
FormKta PPP; Masculine, Nominative, Singular; ‘very enraged’
मण्डलीकृत-कार्मुकःwith bow bent/whirled
मण्डलीकृत-कार्मुकः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmaṇḍalī-kṛta (कृदन्त from kṛ धातु) + kārmuka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; Bahuvrīhi: ‘he whose bow is made into a circle’ i.e., bow bent/whirled
ससर्जreleased
ससर्ज:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsṛj (धातु)
FormLiṭ (लिट्, Perfect), Parasmaipada, 3rd Person, Singular
विशिखान्unfeathered
विशिखान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootviśikha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Plural; qualifying ‘bāṇān’
बाणान्arrows
बाणान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbāṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Plural
शतशःby hundreds
शतशः:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootśataśaḥ (अव्यय)
FormPrakāra/saṅkhyā-avyaya (प्रकार/संख्या) adverb
अथthen/and
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAnantarya/saṃbandha-avyaya (अनन्तर्य) particle
सहस्रशःby thousands
सहस्रशः:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootsahasraśaḥ (अव्यय)
FormPrakāra/saṅkhyā-avyaya adverb

Thereafter Rama, mighty angry, bent his bow and released hundreds and thousands of unfeathered arrows.

R
Rāma
B
bow (kārmuka)
A
arrows (bāṇa)

FAQs

Dharma here is the rightful use of strength: a protector employs disciplined force to oppose adharma when aggression threatens the righteous.

As the battle escalates, Rama responds decisively, drawing his bow and unleashing a massive volley of arrows.

Valor guided by duty—Rama’s controlled martial competence in defense of righteousness.